曦荷:在澳洲,除了上班,我几乎都穿汉服

DNA NATION: XI HE-I usually wear hanfu in Australia  by  Grace

DNA NATION: XI HE-I usually wear hanfu in Australia by Grace Source: DNA NATION: XI HE-I usually wear hanfu in Australia by Grace

纪录片DNA Nation《国家基因》在SBS播出,作为一个多民族、多元文化的国家,成为一名澳大利亚人, 尤其是一名出生在海外的澳大利亚人,怎么在多元并存的文化中找到自我身份的认定,是一个很有意思话题。 十多年前从中国来澳定居的曦荷从母亲为她亲手缝制的嫁衣衍生出了对汉服的热爱,在悉尼组建了中华汉服研究会。


除了工作,曦荷几乎其他时间和场合都身穿汉服,接孩子、逛超市、乘坐公共交通系统等等。这期间,她既遇到过欣赏赞美的人,也遇到过将汉服、和服、韩服分不 清的人,还遇到过质疑她大民族主义的声音。谢欣连线了曦荷,和她聊起了家人,周围人对她醉心于汉服的看法。采访一开始,曦荷首先和我们谈起了她对汉服的感 情由来。

分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand
曦荷:在澳洲,除了上班,我几乎都穿汉服 | SBS Chinese