南澳州政府成立了一个工作组,监测旱灾的情况。
这里的农民有人欢喜有人忧。
一些农场受干旱影响,尘土飞扬,土地变得贫瘠,没有收成。
有的农场没有受到影响,反而从中受益,因为小麦的价格变高。
南澳谷物生产者协会的主席Wade说,他听说有人抱怨南澳以高价卖谷物给受旱灾影响的新州牲畜饲养者,他认为这不公平。
点击收听陈芸和Rhiannon Elston的报道。

South Australian farmer Source: SBS
南澳州政府成立了一个工作组,监测旱灾的情况。
这里的农民有人欢喜有人忧。
一些农场受干旱影响,尘土飞扬,土地变得贫瘠,没有收成。
有的农场没有受到影响,反而从中受益,因为小麦的价格变高。
南澳谷物生产者协会的主席Wade说,他听说有人抱怨南澳以高价卖谷物给受旱灾影响的新州牲畜饲养者,他认为这不公平。
点击收听陈芸和Rhiannon Elston的报道。