【SBS学英语】第5集:如何请病假? - 个人休假权益

Learning English Episode 5

Source: SBS

在澳洲,雇员有权请带薪病假。你知道这样的带薪假每年有几天吗?生病时向雇主请假又可以怎样表达呢?



提高英语水平最好的方法之一就是每天聆听和每天练习。 SBS《学英语(Learn English)》播客可以帮到你。它将提高你的英语会话能力、理解能力、让你与澳洲接轨。

本集内容适合中等和高等程度英语学习者。收听之后,请尝试完成页面下方的小测验以评量你的学习成果。

学习笔记

学习目标:

学会如何向雇主请病假或事假(又称个人假、照顾者假)。


请假的不同表达方式:

  • I won’t be making it in today, my child doesn’t feel well.
  • I don’t feel well, so I’ll be staying home from work today.
  • I need to take a sick day to get better
  • I don't feel very well this morning, so I think I'd better stay at home to rest.

 口语表达:

  • Under the weather:感到身体轻微不适或精神不振
  • Golden rule:一项需要遵守的重要规则
  • Sick as a dog:病得很厉害
  • Feeling crook:生病,身体不舒服
  • Pull/throw/chuck a sickie:澳式表达,指在没有生病的情况下请病假

有关词汇:

Entitlement:拥有或做某事的权利

Nauseous:噁心,想要呕吐

Pro-rata:成比例的,或整体的一部分(来源自拉丁语)


文化资讯: 

在澳洲,员工因生病或受伤而无法工作时可以请带薪病假。如果他们的直系亲属或同住者生病、受伤或出现其他紧急情况,他们也可以请带薪照顾者假(carer's leave)。

除了临时员工(casuals),所有员工都有权请带薪病假或带薪照顾者假。全职员工每年可以请10天,兼职员工则根据工作时长按比例(pro-rata)减少。
Worried man talking on smart phone while looking at thermometer at home
man with fever sick at home passing quarantine Madrid / Spain Source: Gettyy Images/Westend61

播客原文

(注意:本文非逐字稿

你好!你正在收听SBS《学英语(Learn English)》播客。在本播客中,我们帮助澳洲人说英语、互相理解和联系。

我的名字是Josipa,像你一样,我也正在学习英语。本周我将分享如何告知雇主你生病了或无法工作的英语说法。

上周,我起床后感到非常不舒服。喉咙痛,没有精力……我不可能去上班了。你知道这种感觉,对吧?每个人都可能会生病,让你的雇主知道(你生病了)很重要。

今天我的朋友Allan会和我一起,教大家如何处理。

Allan:

你好,Josipa,是的,如你所说我们时不时都会生病。如果你因为生病无法工作,一个「golden rule」是尽快告诉你工作的地方。

Josipa:

不好意思,不过甚么是「golden rule」呢?

Allan:

「Golden rule(黄金法则)」是指需要遵守的重要规则,一个永远应当遵守的基本原则,在我们这个例子中,「golden rule」是指尽早告诉雇主。

Josipa:

Ok,那让我们学一下病到无法上班时给老板或经理打电话(请假)的不同表达方式吧。

我的朋友Richard和Minyue和我分享了他们是如何跟经理请假的,他们说:

Richard:

我今早醒来后感到有点「crook」。抱歉,我觉得我今天不能上班了。

Minyue:

我头痛了一整晚,现在更痛了。我今天没法上班了,但如果我明天能上班,我会早点告诉你。

这些口语对话的表达、也能用于电话对话或发短信。但在Richard和Minyue「今天没法上班了」之前,还有一些事情发生了。让我们再听一遍。

Minyue说:
I had a headache all night, and it's getting worse. I won't be making it in today, but I will let you know if I can make it tomorrow.
你还记得Richard 怎样道出他的感觉吗?
I woke up feeling a bit crook this morning. Sorry, but I don't think I can make it in today.
感到a bit crook,在澳式英语中,它的意思是不舒服,而在英式英语中,它意味着感到噁心。

Richard和Minyue在说为甚么他们无法上班时表现很礼貌,没有说太多关于他们病情的情况。

解释可以很简单,泛泛而谈地道出「我醒来后感到不舒服」,或者「I feel under the weather」。

Allan,能请你解释一下「under the weather」的意思吗?

Allan:

如果你觉得under the weather,那么你是觉得轻度的不舒服或者精神不振,你可能更想stay home from work(不去上班,留在家)。

Josipa:

「Stay home from work」。这也是打电话请假时可以用到的句子,对吗?

Allan:

是的,你可以说:「I woke up not feeling well, so I’ll be staying home from work today」。

I’ll be staying home from work today.

如果你是写电子邮件,需要更正式的表达,你可以写:

Minyue:

「Sorry for the late notice, but I woke up feeling unwell this morning and I don't think I can make it in today.」

或者类似的语句。

Richard:

「Unfortunately, I've woken up sick today and will need to take the day off to rest and recover. I'll check my email through the day to see if there is anything urgent, and I'll let you know if I can come in tomorrow.」

Josipa:

Allan,你知道我们一年内能请几多天带薪病假吗?

Allan:

在澳洲,雇员可以在因生病或受伤而无法工作时请带薪病假,他们也可以在直系亲属或者同住者生病、受伤或出现其他紧急情况时请带薪照顾者假。全职雇员每年可以请10天带薪病假。

Josipa:

每年10天。但作为全职员工,我们还有获得年假的权利,我们用它作假期。每年又有几多天呢?

Allan:

年假的话,是每年四周。我刚记起来另一个很切题的表达。这个表达来自超过300年前,那时人们常常把不好的事物和狗联系起来。

Josipa:

是甚么表达呢?

Allan:

「Sick as a dog」.

Josipa:

我知道这个。如果你感到sick as a dog,那就是说你病得很严重。这个表达可以和朋友或家人的对话中使用,对于正式语境来说不合适。

Allan,你之前告诉我有一个常见的澳洲表达叫做「throw a sickie」,它是甚么意思呢?

Allan:

它的意思是假装生病,你给老板打电话说你病了,但其实没病。 「Pulling a sickie」或者「chucking a sickie」意思是你没有去工作,但其实并没有生病。也许你在前一天参加了一场活动,现在有一点「under the weather」。大多数人都不会「pull sickies」,但这是一个独特的澳洲说法。

Josipa:

谢谢Allan,当我听到「chucking a sickie」时我会记得这一点的。


感谢我们的教育顾问Lynda Yates教授、嘉宾Allan、Richard和Minyue。


 


浏览更多最新时事资讯,请登上广东话节目 Facebook 专页MeWe 专页Twitter 专页,或订阅广东话节目 Telegram 频道

SBS 中文坚守《SBS 行为守则》及《SBS 编采指引》,以繁体中文及简体中文提供公平、公正、准确的新闻报道及时事资讯。作为一个公共服务广播机构,SBS 的主要作用是提供多语种媒体服务,为全体澳洲人提供资讯、教育性及娱乐性内容,并与此同时反映澳洲多元文化社会的特色。SBS 广东话及 SBS 普通话电台节目均已为大众服务超过 40 年。按此进一步了解 SBS 中文。


分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand