中国首制人类基因免爱滋双胞胎惹来巨大争议

world shocked at first gene-edited baby twins given birth in China.

world shocked at first gene-edited baby twins given birth in China. AAP Source: AAP

日前,深圳南方科技大学生物系副教授贺建奎公布,利用基因编辑技术成功改变一对双胞胎胚胎的基因编序,可以抵抗爱滋病毒。事件随即引起海内外医学界的高度争议。 医学界从医学伦理,及医学安全等领域展开激烈的辩论。校方并早于今年2月将贺建奎停职待查。 那么他的研究为什么会引起医学界的高度争议呢?支持及反对的一方所持的理由又在哪里? 本台香港特约通讯员张慕澄为大家报导。





分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand