【加拿大通讯】继猪肉后中国再禁加牛肉进口

Canadian pork and beef products were banned from China earlier last month after officials there said they found traces of a banned feed additive in a shipment.

Meat grown in laboratories looks, tastes and feels like real animal meat. Source: Pixabay / tomwieden

加拿大因孟晚舟事件,与中国关系跌至谷底。 中国继禁止加拿大猪肉进口后,上月底又突然宣布禁止加拿大牛肉进口。


不过,加拿大政府觉得猪肉被禁实在冤枉,因爲据他们说,这次错不在他们,更不明白连牛肉也都被禁。

温楚良和加拿大通讯员陈朗谈过此事,并会提到加拿大总理杜鲁多要求盟友帮助,让中国释放两名加拿大人的详情。

分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand
【加拿大通讯】继猪肉后中国再禁加牛肉进口 | SBS Chinese