小红书悉尼巧手宝妈-给老公织玩偶,为女儿做衣衫

Carol knitted the mermaid suit for her daughter

Carol knitted the mermaid suit for her daughter Source: Carol Wang

在小红书上分享自己手工作品的Carol,为先生织的精美玩偶,为女儿做的漂亮衣服,看得人目瞪口呆。


悉尼年轻宝妈Carol在小红书上有不少的拥趸者。从宝宝在肚子里刚知道性别,她就开始为未来的小棉袄从头到脚设计缝制各种漂亮的裙子、发夹和帽子。从女儿出生到现在,所有的衣裙都是出自Carol灵巧的双手。
 Carol knitted the "rabbit family" doll for her husband
Carol knitted the "rabbit family" doll for her husband Source: Carol Wang
Carol说:“我女儿现在几乎所有的衣服都是我亲手制作的,然后我还会做同系列的发卡,帽子来搭配她的衣服。”

“我刚知道有宝宝的时候就开始勾毛线,我就给她勾了很多毛线的玩偶,后来呢就觉得只勾一些玩偶就不过瘾了,然后我就开始给她织毛线的衣服,等到她出生以后,我才开始正式的给她做衣服。”
Carol knitted the kitten set for her daughter
Carol knitted the kitten set for her daughter Source: Carol Wang
令Carol开心的是,家人特别支持她这么做,再加上孩子给予的动力,她做的越来越有热情。

她说:“我最近刚做了一条比较复杂的裙子,花了一个星期的时间,做到‘生无可恋’,但做的时候会想到,别人买那么贵,(这么做)是很值得的。”
The dress Carol made for her daughter
The dress Carol made for her daughter Source: Carol Wang
Carol表示,因为觉得小朋友的衣服太可爱了,自己决定开始为小孩子做衣服,而这也点燃了服装设计的热情。

她说:“我原来是学服装设计的,只是我从来没有做过童装而已。然后就想说以前都设计过大人的衣服,其实宝宝的衣服比大人的还要简单一些,就更好操作一些,然后就开始做了,然后就停不下来了。”

“因为以前我也是做设计的嘛,就是已经做了好几年了,已经觉得好像没有那么爱这个工作了……然后你就会觉得越来越失去对做设计的这份热爱了,可是就是有了宝宝之后开始做(衣服),我就会觉得我每天都可以有精神去做这些了,然后也特别喜欢去做。”
The dress Carol made for her daughter
The dress Carol made for her daughter Source: Carol Wang
Carol's headdress for her daughter
Carol's headdress for her daughter Source: Carol Wang
Carol made a whole set of dresses for her daughter
Carol made a whole set of dresses for her daughter Source: Carol Wang
采访中,原本只是分享自制童装的Carol猝不及防给记者喂了一嘴狗粮。因为,除了一件件堪比大牌的自制童装,她用毛线给先生织的“兔子一家人”玩偶,无论是造型还是设计,那才是既治愈又惊艳。
Carol made a whole set of traditional Chinese clothes for her daughter, including shoes
Carol made a whole set of traditional Chinese clothes for her daughter, including shoes Source: Carol Wang
Carol made the whole dress for her daughter
Carol made the whole dress for her daughter Source: Carol Wang
在小红书上不时分享自己纯手工作品的Carol收到很多积极反馈。她说,自己也想开一个工作室,和喜欢做手工的人一起交流学习。

点击文首图片,听Carol分享她的巧手故事。 

本文系SBS中文原创内容,未经许可,不得转载。如需内容合作,请来函联系:chinese@sbs.com.au或 mandarin.program@sbs.com.au)
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus



分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand
小红书悉尼巧手宝妈-给老公织玩偶,为女儿做衣衫 | SBS Chinese