SBS 普通话电台

【SBS学英语】第14集:澳洲冬季度假

SBS 普通话电台

Chinese mother hugging daughter in the snow and drinking hot chocolate

Source: Getty / LWA/Dann Tardif

下载SBS电台应用程序

其他收听方式


Published 25 June 2022 at 1:23pm
By Nikki Alfonso-Gregorio
Source: SBS

学习讨论度假的短语表达。此外,了解一下冬天的澳大利亚有哪些好玩的地方。


Published 25 June 2022 at 1:23pm
By Nikki Alfonso-Gregorio
Source: SBS


SBS《学英语(Learn English)》播客帮您说英语、理解他人、和人们建立连接。收听往期播客。

本集内容适合中上至高级学习者。收听之后,您可以进行小测验测试您的学习成果。

学习笔记

Advertisement
学习目标:
学会讨论冬季假日计划。
讨论假期的表达:
  • I can't wait to take some time off.

  • These holidays can't come soon enough!

  • My daughter’s so relieved that it’s the end of term!

  • Any plans for the school holidays?

谈论下雪天的表达:
  • I was not prepared for this cold snap!

  • We should hit the slopes!

  • Just rug up.

  • You can hang out by the fire and get cosy. 

讨论避寒的表达:
  • We’re making our way up north to somewhere warm.

  • It’ll be great to go hiking without having to dress up in layers.

  • I can’t wait to escape the cold.

  • We’re heading north / We’re making our way up north.


口语表达:
To hit the slopes:意为去滑雪,如“I can’t wait to hit the slopes this winter.”

 means to go skiing. ‘I can’t wait to hit the slopes this winter.’

To keep something on ice:意为暂缓做某事,如:“Let’s keep this plan on ice for now.”

To be under the covers:意为躺在床上盖着毛毯或被子,如:“I would rather be under the covers than work today.”

To be a stick-in-the-mud:意为无聊,没有冒险精神,如:“Come wall-climbing with us. Don’t be a stick-in-the-mud.”

To rug up:意为穿上暖和的衣物,如:“It’s going to be cold today. Make sure you rug up.”

To dress up in layers:意为穿上多层衣物,如:“She dressed in layers before going out.”’

To catch some sun/rays:意为坐在或躺在阳关充沛的地方晒太阳,如:“He loves going to the beach to catch some sun/rays.”

To take time off:意为暂时停止工作,从工作中放假,如“I took time off to take care of my kids.”

当某事can’t come soon enough时,意为某人迫不及待地期待某事发生,如:“My birthday can’t come soon enough.”


单词:  
Cold snap:骤冷,至温度突然降低,天气突然变得寒冷。

Hang out:放松,玩乐,通常指没有特定事情要做。

Term:学期,澳大利亚中小学一学年包含四个学期。


文化信息:  
由于澳大利亚的广袤面积和地理位置,全澳各地的气候非常不同。这意味着在冬天时,人们既可以去较冷的地方享受冰雪假期,也可以去较为温暖的地方避寒。

您可以在上找到有关冬季度假的信息。

Three children running into the ocean
Source: Getty/ / James Braund



播客原文

*为方便英语学习者,本文翻译尽可能遵循原文语序及用语习惯。

嗨!您正在收听的是SBS《学英语》播客,在本节目中,我们帮助澳大利亚人说英语、相互理解、相互连接。

我的名字是Nikki,像您一样,我也正在学习英语。

今天由我来主持本期节目,因为Josipa去度假了。多好!虽然我们已经等不及她赶紧回来了,但我们还是希望她乐趣多多!

说到乐趣和独家,猜猜我们今天要学什么?今天我们这一集要来聊聊冬季出门度假。

澳大利亚幅员辽阔,所以不同地区的天气会有很大差异。

在冬天,有一些地方还是挺暖和的,比如说北领地、西澳和昆士兰北部;但其它地方就会经历更为寒冷的天气。

因为澳洲有不同气候的存在,我们可以选择去寒冷下雪的地方或者是温暖杨光的地方去度假,即使是在冬天!

让我们先听一下Allan和Maryanne之间的一段对话,他们正在讨论在山里度过一个白雪皑皑假期的计划。

Maryanne:

我已经把取暖器打开了。冻死了!我没有做好准备迎接这次气温骤降。

Allan:

我特别爱冬天的天气!这意味着山上马上就会有雪了。我们应该去山坡上(滑雪)!

Maryanne:

嗯,让我们先暂时冰封(暂时搁置)这个主意。我受不了这个温度!我宁愿钻进被窝盖上被子。还有,我也不知道怎么滑雪。

Allan:

哦,别这么无聊嘛!多穿点。你也不一定非得去滑雪。你可以舒舒服服地在篝火边烤火。

哦,雪!尽管我很喜欢看到雪,但我就像Maryanne一样——我对寒冷很敏感!你呢?

让我们更细致地看看他们的对话。

Maryanne说:

I was not prepared for this cold snap!
当气温突然下降变得特别寒冷时,我们就说这是个“cold snap”。它可能只持续很短一段时间,但它可能带来降雪,尤其是在山里。

Maryanne说她不喜欢冷天,Allan则说他很喜欢,并且:

We should hit the slopes!
“Hit the slopes”意思是去滑雪(字面意思为去坡上)。

虽然想到澳大利亚时滑雪和雪山并不是第一件想到的事情,但在冬天这个国家有很多很棒的滑雪地点,比如说新南威尔士的Thredbo和维多利亚的Mt.Buller。

Maryanne回答道:

Hmm, let’s keep that idea on ice for now.
“Keep something on ice”意思是暂时搁置或延迟某物。这个表达的来源是当你暂时不用某物时,比如说食物,你可以把它冻起来。

这个表达来自于用冰帮助食品保鲜的年代。所以把某物放在冰上就意为延缓使用或吃某物。

在这个情景中,Maryanne想把去雪上这个主意放在冰上,因为她仍然不确定她想不想去。

你也可以用这个表达说你想搁置某件事。比如说,“She kept her dream on ice because she had kids to raise(她暂时放下了她的梦想,因为她有孩子要抚养)”或者“Let’s keep the project on ice until we know we have enough money to finish it(在我们知道我们有足够资金完成它之前,让我们先把这个项目冻结)”。

Maryanne还说:

I’d rather be under the covers.
“Under the covers”意思是在床上盖着被子。

另一个用这个表达的意思是:“I’d rather be under the covers than go to work(我宁愿裹在被子里也不想去上班)”。

Allan说:

Oh, don’t be a stick-in-the-mud!
“Stick-in-the-mud”是指无聊、没有冒险精神的人。这也是一个具有轻微冒犯性的表达。比如说,“Come to the party! Don’t be such a stick-in-the-mud(快来参加聚会吧!别当个无聊的人)”。

他还说:

Just rug up.
“Rug up”意思是穿上暖和的衣服。你可以穿上毛衣或者大衣来“rug up”。比如说,你可以对某人说“It’s cold outside. Make sure you rug up(外边很冷。一定要穿厚点)”。

根据Allan的说法,Maryanne还有件事可以做:

You can always just hang out by the fire and get cosy.
“Hang out”意思是放松、没有特定的事情需要做。

我们也可以用“hang out”这个表达来说和其他人一起轻松地度过时间。比如说:“let’s hang out and watch a movie(让我们一起放松看个电影吧)”或者“She likes hanging out with artists(她喜欢和艺术家们一起放松)”。

如果你不喜欢雪或者冷天的话,也许你在冬天会想去温暖的地方?澳大利亚很棒的一点就是不管是一年内哪个时候你都可以这么做!

听听Allan和Maryanne的这段对话。他们孩子家长,孩子们学校马上要放假了。

Allan:

学期要结束了,我女儿终于可以放松了。你对学校假期有什么计划吗?

Maryanne:

我们要飞到北边暖和的地方。能在不穿得厚厚实实的情况下去徒步太棒了。你呢?

Allan:

太好了!我等不及逃离这寒冷的天气了。我们也会去北方,去海滩边晒晒太阳,也许玩玩浮潜。

Maryanne:

听起来很棒!我等不及放假了。这些假期赶紧到来吧!

嗯,海滩现在听起来可真棒。也许我也应该开始计划假期了。你呢?你近期有计划去什么地方玩吗?

让我们仔细听听Maryanne和Allan的对话。

Allan说:

My daughter’s so relieved that it’s the end of term! Any plans for the school holidays?
一个学年被分为四个部分,每部分叫做一个“term(学期)”。

澳大利亚小学和中学每个学年都有四个学期。

在澳大利亚大学中,一个学年通常被分为两部分,有时也会分成三部分,每部分叫做一个“semester(大学学期)”。

Maryanne回答说:

We’re making our way up north to somewhere warm. It’ll be great to go hiking without having to dress in layers.
在澳大利亚,北方是指更靠近赤道的几个州,这些地方通常全年上下都很温暖。

“Dress up in layers”意思是穿上几层衣服。一个使用这个短语的例子是:“I knew it was going to be cold today, so I dressed up in layers(我知道今天会很冷,所以我穿了好几层)”。

Allan说:

We’re heading north as well to go to the beach and catch some sun, maybe do some snorkelling.
“Catch some sun(或catch some rays)”这个表达的意思是坐或者站在太阳下晒太阳。比如说:“I’ve been stuck in the house for too long. I need to catch some sun(我在室内太长时间了,我需要去晒晒太阳。)”或者“She went to the beach to catch some rays(她去海滩晒太阳了)”。

Maryanne回答说:

I can’t wait to take some time off. These holidays can’t come soon enough!
“Take some time off”意思是停止工作一段时间,从工作中休息一下。你可以因为多种理由“take some time off”,比如说度假、休息、生病后恢复等等。

比如说,“He took time off to visit his parents(他不上班了一段时间去拜访父母)”或者“She took time off last week because of the flu(她因为感染流感而在上周请假了)”。

当某人说他们“can‘t wait for something to come soon enough”,那就是说他们等不及某事发生,或者他们对某事非常兴奋。比如说,“Christmas can’t come soon enough(我等不及圣诞节了)”或者“The weekend can’t come soon enough(我非常期待周末到来)”。

不管你喜欢寒冷或者温暖的天气,澳大利亚都有许多美妙的地方去游览。

只管问我们今天的嘉宾,我游历经验丰富的朋友和SBS菲律宾语的同事——TJ Correa。

嗨!TJ,告诉我,你觉得是什么让澳大利亚的冬天这么特别呢?

TJ:

一个原因是,我们的季节和北半球的季节是相反的。澳大利亚的冬季是从7月到8月;当我们在澳大利亚享受冬日时光时,美国、亚洲和欧洲都是夏季。

Nikki:

哦,是的,的确是这样!

TJ:

但这并不意味着冬天只会带来寒冷和雪!因为澳大利亚如此辽阔,也因为我们的地理位置,每个州或领地都有不同的冬季体验。所以当维多利亚、新南威尔士、塔斯马尼亚、南澳大利亚和首都领地天气转冷时,北部的北领地、昆士兰北部和西澳大利亚仍然是阳光灿烂和温暖天气。

Nikki:

太有趣了!怪不得我们即使在冬天也有很多不同的度假选择。

TJ:

是的!如果你住在寒冷的地方,不喜欢待在被子里,你可以去北边晒晒太阳。如果你在温暖的地方住,但想去滑雪,你也能在澳大利亚找到滑雪的地方!

Nikki:

你对度假目的地有什么建议吗?

TJ:

哦,有的!我做了很多功课,把所有我近期想去的地方都列了张表。

如果是滑雪和寒冷天气,我今年想去维州的Mt.Buller。塔州的Cradle Mountain、南澳的Fleurieu半岛和忻州的Thredbo也可以。

如果是杨光和温暖天气,我想去昆州海岸的Whitsundays和西澳的Broome。我也在查自驾从达尔文到乌鲁鲁的信息。

Nikki:

哇哦!这些都是很棒的选择,TJ!我也会把它们加到我想去地方的名单上!


感谢我们的教育顾问Lynda Yates教授,我们的嘉宾TJ Correa和Winmas Yu,以及饰演Allan和Lily的Paul Nicholson和Coni Laranjeira。




分享