曲杰央措:在拉萨吃肯德基,排队好辛苦!

Tibetan Girl:In Lhasa to eat KFC, Line up very tired   BY  YANG CUO

Tibetan Girl:In Lhasa to eat KFC, Line up very tired BY YANG CUO Source: Tibetan Girl:In Lhasa to eat KFC, Line up very tired BY YANG CUO

十多年前就有计划进军西藏市场的美国快餐店肯德基,今年3月8日终于在西藏拉萨市人流密集的神力时代广场开设了自己在高原的首家分店,总面积超过500平米。其实,西藏开设首家肯德基分店的消息是在去年12月就已经宣布了,当时还受到了一些团体质疑。


诺贝尔和平奖获得者、被中国当局视为分裂分子的西藏流亡精神领袖达赖喇嘛就曾经呼吁该连锁快餐店不要进入西藏,因为它被指以残忍的方式处理鸡只。但是此次 肯德基进驻西藏地区,来自中国官方媒体的说法则是,西方餐饮品牌来华,可以倒逼中式快餐品牌不断升级提质。

既然不同的立场的人能从一份儿普通的炸鸡中分别 品尝出政治的味道和经济的味道,那么身在高原的普通藏族朋友和汉族人又会怎样来看待这份终于降落到世界屋脊的洋快餐呢?拉萨的肯德基得有多火爆?和其他地方比,高原上的又有哪些不同?盼来了肯德基的她们是否还会期待其他餐饮?

谢欣分别连线了拉萨的藏族姑娘央措和从安徽进藏四年开设青年旅舍的杨林,请她们来 谈谈她们各自眼中原汁原味儿的肯德基。首先,接受采访的是错过了开业第一天品尝的藏族姑娘曲杰央措。除了本地人,作为旅游城市,拉萨的外来游客对餐饮的需 求也是不可小视的。杨林从安徽来到拉萨开青年旅社已有四年,深深爱上这座城市的她,因为工作的关系,每天都会和来自天南海北的游客打交道。她说,除了她本 人,一些游客对这份洋快餐也有需求。

分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand
曲杰央措:在拉萨吃肯德基,排队好辛苦! | SBS Chinese