澳洲交通路牌翻譯成中文?

為了保障海外遊客的安全,西澳政府推行在熱門自駕遊路線和交通黑點增設多國語言的指示路牌。

West Australian government installs foreign language signs on deadly tourist roads

Source: Nine Network

九號台報道,長達270公里的Indian Ocean Drive是西澳首個新增翻譯指示路牌的地方,在過去五年內曾發生多宗迎頭相撞車禍,並導致54人死亡或重傷。

單單在Indian Ocean Drive路段上,將推出42個新指示路牌和70個方向箭嘴,耗資達13.5萬元。

除了新畫上箭嘴指示的圖案外,亦會將「靠左行駛」翻譯成簡體中文、德文和法文,同時在部份路段的地面塗上箭嘴方向,提醒司機在澳洲必須靠左線駕駛。

西澳交通廳長Rita Saffioti表示,希望盡一切辦法確保司機的安全。她又指出,發現許多本地車禍的死者來自歐洲國家。據2014至2018年的數字顯示,海外遊客發生迎頭相撞車禍的機率高出35%,尤其是習慣靠右行駛的人。

該試驗計劃將擴展至旅遊熱點,包括Northampton-Kalbarri Road、Minilya-Exmouth Road和Burkett Road。西澳政府亦正考慮在Brookton Highway和Caves Road增設新翻譯路牌的成本預算和適用性。

持非永久簽證的遊客可持外國執照在西澳駕駛,無需額行外進行評核。


瀏覽更多最新時事資訊,請登上廣東話節目 Facebook 專頁


分享

1 min read

Published

By Jojo Lee



Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

追蹤SBS中文

下載手機應用程式

收看SBS

Cantonese Collection

Watch onDemand

Watch now