中國即將迎來豬年,粉紅豬小妹獨領風騷

Peppa Pig粉紅豬小妹(中國大陸譯小豬佩奇)在中國0至2歲和3至6歲兒童商品中獨佔鰲頭,它是這個年齡段女孩子的首選玩具 ,在男孩子中間也能排名第二。

Peppa Pig booming in China

Peppa's debut cinema venture, Peppa Celebrates Chinese New Year, will be released in February. Source: AAP

在中國這個世界第二大經濟體準備慶祝豬年之際,英國卡通人物粉紅豬小妹在中國人氣大增,被稱為「超級品牌」。

自2015年該節目首次在中國播出以來,孩子們就愛上了小豬和她的動物朋友們的故事。

eOne旗下的粉紅豬小妹已經成為中國0至2歲和3至6歲女孩的最愛,也是同齡男孩排名第二的品牌。

這一成功讓全球最大的電子商務平臺之一的天貓宣佈粉紅豬小妹是一個「超級品牌」,明年中國慶祝豬年時,其人氣可能會繼續飆升。

粉紅豬小妹將于明年2月在中國上映,這是它在中國的首部電影,名為《小豬佩奇過大年》。

人們對粉紅豬小妹在中國的旺盛需求不僅局限于螢幕和商店,首個以粉紅豬小妹為主題的室內景點於今年9月在上海開業,北京則會在2019年開第二家。

粉紅豬小妹的角色由 Neville Astley和Mark Baker創作,在與歡樂兒童文化發展專案(Happy Kids Cultural Development)簽約後, 這個作品將會搬上舞臺在為來年三進行全國巡演,還會有一系列的臨時店鋪和購物中心的活動登場。
British cartoon Peppa Pig has been blocked on a popular Chinese streaming platform for gaining a reputation as a "gangster".
British cartoon Peppa Pig has been blocked on a popular Chinese streaming platform for gaining a reputation as a "gangster". Source: SBS
粉紅豬小妹在中國取得成功的道路並非一帆風順。

2018年5月,粉紅豬小妹相關內容被暫時從中國的抖音網路平臺上刪除,原因是反主流文化的「社會組織」對其進行大量惡搞。 在此之前,中國官方的人民日報曾評論稱「不少中小學生以此標新立異,一些人以穿戴粉紅豬小妹的服飾、手錶等互相攀比,更有甚者,少數不法商家假冒仿製相關產品,攫取利益,這些不利於文化產業健康發展的因素, 需要警惕。 畢竟,粉紅豬小妹再社會,也不能毀掉了孩子的童年,不能逾越規則和底線。 」

粉紅豬小妹于2004年首次在英國播出,並在全球180個地區播出。 據報導,截至2010年,粉紅豬小妹在英國的商品銷售額已超過2億英鎊(合3.6億澳元)。

 「粉紅豬小妹的世界」主題公園( Peppa Pig World)的一位發言人說,目前只有0.01%的遊客來自中國,但他們預計,隨著粉紅豬小妹在遠東地區的人氣飆升,這一比例還會上升。

分享

1 min read

Published

Updated



Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand