Collins 辭典將納入「fake news」及「insta」

Collins 英語辭典將「fake news」列為 2017 年年度字詞;而出版社亦同時公佈,新版字典將納入新詞「fidget spinner」。

Fake news

How to navigate the new world of information? Source: Pixabay

Collins 英語辭典將「fake news」列為 2017 年年度字詞(Word of the Year);而出版社亦同時公佈,新版字典將納入新詞「fidget spinner(指尖陀螺)」。

Collins 英語辭典的出版社表示,「fake news(假新聞)」在 2017 年的使用率比去年上升了 365%,故此將字詞選為 2017 年年都字詞。

根據 Collins 的定義,「fake news」解作「以新聞報道的模式傳播虛構、危言聳聽的消息」。
英文釋義:「False, often sensational, information disseminated under the guise of news reporting.」
Collins 在出版辭典再版的時候,將會將「fake news」納入字典當中。

此外,字典亦會加入其他與近年政治有關的字詞,包括「antifa」(「anti-fascist」的縮寫)、「echo chamber」、「cuffing season」及「unicorn」等。

另外,「gig economy」亦將被納入字典中,形容一個包含很多臨時工或自由職業者的經濟模式。

而隨著社交平台「Instagram」興起,「insta」亦將被納入字典。

分享

1 min read

Published

Updated

By Winmas Yu


Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand