不再「雞同鴨講」 政府粵語程式輔助病毒檢測程序

澳洲自主研發的一項多語言應用程式,協助公共衛生人員與使用廣東話等人士,在接受新冠病毒檢測時溝通。這項技術更將輸出外國。

CALD Assist app over coming language barriers in COVID screening

The app can now be used at COVID-19 testing sites. Source: SBS/Abby Dinham

要點:

  • 衛生當局增強了一款多語言輔助程式,協助新冠病毒檢測站的人員與接受檢測者溝通。
  • 有醫護人員表示,這款程式對雙方溝通很有效,它推出前他們多用Google翻譯工具。
  • 程式將輸出往美國、英國等,協助當局控制持續高企的確診數目。

在墨爾本毋須下車病毒檢測點,意大利裔女子Rosa Cursio-Barcham正試用這款能打破言語障礙的程式。

檢測人員將一部平板電腦iPad交到她手上,屏幕顯示一些問題、綠色剔號和紅色交叉,讓她可以用按鈕回答問題。對檢測人員來說,以前與非英語人士溝通的障礙,透過這些問答變得容易。

Cursio-Barcham說:「這非常容易理解,我明白一切(問題)。」
Italian born Rosa Cursio-Barcham is about to try out a new app designed to overcome the language barrier in COVID screening
Source: SBS/Abby Dinham
這套多語言及文化輔助程式,最初是在2017年,由墨爾本西區衛生署和聯邦科學與工業研究組織(CSIRO)合作開發,用來協助來自不同文化與語言背景的病人與健康護理人員,包括護士、牙醫等。

不過,新冠病毒疫症爆發後,維州政府撥出超過45萬元,增強這套程式的內容,以符合新冠病毒檢測站的需要。

程式支援10種外語,包括廣東話、普通話、阿拉伯語、克羅地亞語、希臘語、意大利語、馬其頓語、塞爾維亞語、西班牙語和越南語,以協助衛生人員傳達複雜的篩查問題和資訊。

目前,有21%澳洲人在家中說英語以外語言。

「我們一直在用Google翻譯工具」

在墨爾本,檢測站主管Kylie Roper表示,職員有時要用Google翻譯網站來與檢測者溝通,「這款程式推出前,我們實際上一直在用Google翻譯工具,那是頗為困難的。」

上周四,澳洲廣播公司報道,聯邦政府曾使用Google翻譯工具,來翻譯新冠病毒的外語資訊,而沒有使用正規的翻譯人員,結果造成了錯誤。
The CALD Assist app allows for questions and answers in language
Source: SBS/Abby Dinham
Roper說,確保接受檢測人士知道你所說的話,對整個程序十分關鍵,「因為這是醫療程序,我們很想確保他們完全明白我們在說甚麼。我們會給他們一些單張,但要了解他們的想法,我們(以往)只能使用Google翻譯工具。」

墨爾本西區衛生署的Sally Brinkmann說,能夠用對方的語言溝通,對控制病毒是關鍵的,「如果我們不給機會人們去明白我們的問題,並且可靠地回答我們,我們全部人都處於劣勢環境。」

「適當翻譯很重要」

說馬其頓語的Lile Blazevska花了數個月來為該程式作翻譯和錄音。她說,「直譯」在很多情況下失效,例如「流鼻水」常常被錯誤理解為「奔跑的鼻子」。

她續道,他們做了很多工夫,確保用上正確的字眼,「這是有點挑戰性的。我們的團隊討論了要使用哪些字眼,幸好今時今日的科技下,我們可以上網看看在海外我們的社區會用哪些字眼。」
Macedonian speaker Lile Blazevska says the app provides a cricual link for CALD community
Source: SBS/Abby Dinham
聯邦科學與工業研究組織表示,這款程式做到了翻譯網站做不到的事。組織副總監Jill Freyne說,保持內容準確,確保了該程式有效。

「(該程式的)內容已由臨床醫生策劃,並由西區衛生署的翻譯服務團隊做翻譯和口譯,然後記錄及鎖定,故不會出現使用網上工具的風險。我們使用了專業服務,確保內容正確。」

如今,這款程式已可用於全國檢測中心和醫院,而且不久將來可用於其他國家,包括英國、美國和加拿大。

Freyne表示,對其他確診數字仍然高企的國家,這可以是重要的工具。
在澳洲,所有人必須保持至少1.5米的社交距離。在室內場所,必須保持每人至少有4平方米的空間。

如懷疑感染新冠病毒,請致電家庭醫生求助,切勿直接前往醫院或診所。如有需要,請撥打 1800 020 080 致電「全國新冠病毒健康資訊熱線」。

如遇呼吸困難或緊急醫療事故,請立即致電000

有關新型冠狀病毒疫情的最新報導,請前往sbs.com.au/language/cantonese/coronavirus-updates


瀏覽更多最新時事資訊,請登上廣東話節目 Facebook 專頁,或訂閱廣東話節目 Telegram 頻道


分享

Published

Updated

By Abby Dinham, Yiu Wah Lin

Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand