Facebook為將“習近平”翻譯成“Mr S***thole”道歉

Facebook一位髮言人說:“我們對造成的冒犯深表歉意。”

Myanmar State Counselor Aung San Suu Kyi (R) greets with Chinese President Xi Jinping as part of his official visit.

Myanmar State Counselor Aung San Suu Kyi (R) greets with Chinese President Xi Jinping as part of his official visit (Pool European Press Photo Agency) Source: Pool European Pressphoto Agency

Facebook對中國國家主席習近平出訪緬甸時將其名字翻譯成“Mr S***thole”而表示了歉意。

習近平對緬甸為期兩天的訪問是近二十年來中國領導人的首次訪問。

但這一厤史性的時刻因緬甸Facebook頁面上的自動翻譯功能而黯淡失色——習近平的名字從緬甸語譯為英語時顯示為“ S *** thole先生(糞坑先生)”。

這一錯誤明顯的出現在了緬甸領導人昂山素季的官方Facebook頁面上。

social media
Facebook is still working to find out how the gaffe occurred. Source: AAP

Facebook表示道歉,併稱是技術故障。

Facebook一位髮言人說:“我們修复了一個技術問題,正是該問題導致在Facebook上將緬甸語翻譯為英語時出現錯誤。這種情況不應該髮生,我們正在寀取措施確保這種情況不再髮生。我們對造成的冒犯深表歉意。”

Facebook表示,在緬甸翻譯數據庫中沒有習近平的名字。在這種情況下,Facebook的系統會猜測併用具有類似音節的單詞替換。

在全球範圍內擁有超過20億的用戶目前在中國是被禁用的。

關注更多澳洲新聞,請在Facebook上關注SBS Mandarin,或在微博上關注澳大利亞SBS廣播公司。


1 min read

Published

Updated



Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

追蹤SBS中文

下載手機應用程式

收看SBS

Cantonese Collection

Watch onDemand

Watch now