推特將特朗普推文標注為“有誤導性”

推特將特朗普聲稱自己對新冠免疫的推文標注為“有誤導性”。

The drug Donald Trump received last week to help him fight his COVID-19 infection was developed using a cell line originally derived from abortion tissue.

The drug Donald Trump received last week to help him fight his COVID-19 infection was developed using a cell line originally derived from abortion tissue. Source: Twitter via Donald J. Trump

美國總統特朗普聲稱,他已經從新冠感染中完全康复,對其他人沒有傳染風險。

在本月早些時候被確診感染了新冠病毒後,特朗普總統在醫院待了3天。

他的醫生說,總統接受了一項測試,顯示他“不再具有傳染性”,也不再“主動复制病毒”,但併沒有直接表明特朗普總統的檢測結果是否為陰性。

但特朗普在接受福克斯新聞寀訪時表示,自己不再有新冠,這意味著他可以在下個月的總統大選前重返大型競選集會。

他說:“不僅如此,看起來我免疫了,所以我可以走出來。無論如何我都會這樣做,因為國家必鬚要有人管理,所以我必鬚回來,而且似乎我看起來免疫了。我不知道免疫時間有多長,可能很長,也可能很短,也可能是終身,沒人真正知道,但是我免疫了,我的狀態非常好。”

而與此同時,推特將特朗普暗示自己對新冠病毒具有免疫力的推文標記為該貼有誤導性。
澳大利亞人必鬚與他人保持至少1.5米的社交距離,請查看您所在州或領地的最新社交限制措施。

如果您出現感冒或流感症狀,請留在家中併致電家庭醫生或全國冠狀病毒健康信息熱線1800 020 080安排測試。

SBS致力於用63種語言報道最新的COVID-19新聞和信息,詳情請前往:sbs.com.au/coronavirus


分享

Published

By Cindy Xie

Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand