為什麼有那麼多澳洲人不識字?

許多人也許不知道這個事實——大約44%的澳大利亞人的低識字水平給他們的日常生活帶來困難,例如填寫表格或者讀葯品說明。令人遺憾的是,我們的算數水平也不高,半數澳洲成年人的算數水平在國際調查中得分較低。為什麼會這樣?觀看8月22日週二晚八點半播出的SBS Insight論罈節目。

Reading between the lines

SBS Insight Source: SBS Insight

進入21世紀,澳大利亞對識字水平的標準極大提高。電腦的廣泛應用和我們的數字時代要求高水平的讀寫能力,而低識字水平的影響併不只在於能讀寫,一個識字水平上存在巨大差距的人更有可能會遭遇社交排斥和失業。企業也會因此受到影響,93%的僱主稱,員工的低識字和算數能力影響了他們的生意。

儘管幾乎每兩個澳洲人中就有一人存在識字水平的差距,他們的世界郤隱藏在那些幸運地可以自信讀寫的人們的背後。本週的Insight, SBS將與一些來自不同年齡和背景的澳大利亞人交談,他們中有人退學,有人感到無助——他們生活在一個低文字水平的世界中,在那裡,他們就好象不存在一樣……

觀看8月22日週二晚八點半播出的SBS Insight論罈節目。

閱讀書寫熱線電話 The Reading Writing Hotline: readingwritinghotline.edu.au

這項全國性的熱線服務為有需要的人們提供在他們所在地區的識字和算數課程的相關信息。


分享

1 min read

Published

Updated

Source: Insight



Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand