詩歌“死了”嗎?

Chinese poem

Chinese poem Source: by rishong lin-flickr

儘管民間已經髮出了生活除了苟且,還有遠方和詩的覺醒之聲。但是我們郤清楚地髮現,詩歌和我們之間的真實現狀,其實不僅僅存在著遙遠的物理距離,還有著無法丈量的情感距離。馮崙說過,理想是掛在牆上的美人;而現實是躺在炕上的媳婦。理想就是,讓牆上的美人變成炕上的媳婦。可現實郤是,摟著炕上的媳婦看著牆上的美人。話糙理真,在像打了激素一樣快速髮育的社會面前,詩歌,早就已經成了比遠方更遠的烏托邦家園。唐詩宋詞、魏晉人物,如同鏡中花、水中月,懸在我們自我麻痺、自我緬懷的意淫之中。無論這種行為值不值得欣賞,噹年,英子為了追求顧城抑或是詩歌奔向了新西蘭激流島。您覺得,就眼下的世界還會有姑娘單純的因為熱愛詩人、熱愛詩歌而追到海角天涯嗎?答案可能是,就算李杜在世,也無此魅力……詩歌,究竟是什麼?如果它有靈魂,它的靈魂應該是什麼?這個時代是否已經不再需要詩歌?詩歌已死,還是能夠置之死地而後生?



分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand