澳洲人畢勝利談翻譯《論語》

Mr. Victor Petersen

Source: Supplied

澳洲人畢勝利(Victor Petersen)出版了他翻譯的《論語論理》(Lunyu Analysis)。(點擊圖片收聽完整寀訪)


《論語》的第一個英譯本出版於1691年,此後三百多年間,《論語》在海外的各種英譯本不斷出現。目前,已出版的《論語》英文全譯本已達四十多個。(網絡資料)

Petersen先生接受SBS普通話寀訪時介紹,剛開始翻譯《論語》時,他葠考的是論語的中文現代文譯本。後來,他又葠考了朱熹的文獻。最後,他選擇了直接翻譯論語的古漢語原版,以追求原汁原味的翻譯。

“(通過翻譯《論語》),我想讓更多的人了解中國文化是怎麼形成的、孔子的思想是什麼樣的。”他說。

“我希望我可以激髮更多的人學習中文,因為我覺得中文是很重要的一個語言。它不僅對於了解中國是有用的。如果你了解中文的話,你可以更了解日文、韓語、越南語。中文是很基本的一種語言。”
LUN YU
Source: Supplied
畢勝利先生覺得最能代表孔子的理念的一句話就是“君君臣臣父父子子”。

“他的意思就是,如果整個社會每一個階層的的人員都完全做他們應該做的事情,那麼社會就很有秩序。”

(點擊文首圖片收聽完整寀訪)

SBS致力於用60種語言報道最新的COVID-19新聞和信息,詳情請前往:sbs.com.au/coronavirus。

 


分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand
澳洲人畢勝利談翻譯《論語》 | SBS Chinese