【我們的故事】原住民畫廊志願者June:慢慢讀懂原住民畫作

Aboriginal artist Paddy Stewart works on a dot painting at the Ngurratjuta Iltja Ntjarra Many Hands Art Center in Alice Springs in the Northern Territory, Jun 23, 2008. The Ngurratjuta Art Centre was established in 2003 to provide a place for Western Arra

Aboriginal artist Paddy Stewart works on a dot painting at the Ngurratjuta Iltja Ntjarra Many Hands Art Center in Alice Springs in the Northern Territory, Jun 2 Source: AAP Image/Marianna Massey

現年31歲的設計師June今年早些時候選擇“逃離城市”,她辭去了在悉尼的工作,來到北領地一個名為Ali Curung的原住民村落,擔任噹地畫廊的志願者。本期我們的故事,June要帶來她的分享。


您對澳大利亞原住民的藝術作品了解多少?從卡卡杜國家公園的古老岩石藝術到愛麗斯泉今日生機勃勃的藝術景象,原住民藝術已經成為北領地人生活中的重要部分。

現年31歲的設計師June今年早些時候選擇“逃離城市”,她辭去了在悉尼的工作,來到北領地一個名為Ali Curung的原住民村落,在噹地畫廊擔任志願者,併協助準備村中的藝術節。

June告訴SBS普通話,官方居民有492人的Ali Curung和她先前旅行去看到的土著村完全不一樣。

“它完全是一個很local的,真的是生活的地方。它併沒有什麼首飾店啊、土特產店啊、或者是有土著給你唱歌跳舞啊,土著也沒有說穿著草裙,大家也是穿著和我一樣的衣服。”
在畫廊日常的志願工作中,June的工作內容涵蓋畫具清洗、畫作錄入、文化節營銷等方方面面。其中,和畫廊藝術家所謂“抽煙破冰“的社交活動讓她記憶猶新。

“這個artist她過來問我要過煙之後呢她告訴了其他studio的幾位(畫師),然後可能大家第二天都過來跟我要煙,我就通過要煙對他們畫的是哪一副有一個比較初步的了解。”

"就是因為抽煙我才感覺到跟他們有一個真正溝通的機會。”

隨著時間的流逝,原先對澳洲原住民藝術併無深入了解的June開始慢慢讀懂原住民畫作,對每幅畫出自誰手也逐漸了熟於心。

“我其實原來到接觸這個工作之前,我對土著畫是一點都看不明白,我去那些在悉尼的土著畫廊,我就不知道他們在畫些什麼。”

“但是後來慢慢的我在做每一個作品錄入的時候,一開始我是先看懂了他們是要畫什麼,因為他們土著的畫會有很多一些標志和通用的Icon。” 

此外,June還分享了她喜愛的原住民畫師,以及對澳洲原住民生活的觀察和思考,歡迎點擊封面音頻,收聽完整寀訪。

SBS致力於用60種語言報道最新的COVID-19新聞和信息,詳情請前往:sbs.com.au/coronavirus。

請在FacebookTwitter關注SBS中文,了解更多澳洲新聞。

分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand
【我們的故事】原住民畫廊志願者June:慢慢讀懂原住民畫作 | SBS Chinese