商婚、花錢找僱主擔保……SBS特彆調查揭開澳洲“買籤證”內幕

Visas Underground

Source: SBS

對於那些無法穫得澳大利亞永久居留權的人來說,商婚可能是他們的最後一根救命稻草。


SBS Viceland 的 The Feed 欄目進行了一項特彆調查,深入到地下市場,去探明澳大利亞永居權是如何被交易的。他們與狡猾的中介和職業介紹人交談,也傾聽在此項交易中損失數千澳元的受害者們。

這是一項由 The Feed欄目、SBS 語言節目組以及費爾法克斯報聯合進行的調查。下面請聽本台記者Elise Potaka、海燕、陳芸的報道。(轉載鬚注明來源及作原文鏈接)

“不要去想假結婚的事情,這就是真的結婚。都是真的,所有的都是真實的,只是你們沒有睡在一起。”

“你需要提供足夠的證明讓移民局相信這是個真實的婚姻。比如你們一起去度假、有很多合影。”

“如果我籤證失敗,我的錢能拿回來嗎?”

“這是個信任問題,我不會騙人的。”

這是髮生在一位 SBS 越南語節目組記者和一個柬埔寨背景的商婚中介之間的真實對話。而下面這段秘密錄音記錄了一位 SBS 普通話節目組記者與一位試圖提供商婚的男子間的對話。

記者:“我需要付大概15萬澳幣,對嗎?”
“對,那就是全部。”
“申請PR後多久能拿到?”
“短則兩三個月,長則一年。”
 
在SBS 糰隊調查初始,他們就從網上論罈以及社區報紙上髮現了人們尋找“完美伴侶”的廣告。但是多數情況下他們併非在尋覓真愛,還是尋找合適的商婚對象。

另一種穫取永居權的方式是尋找一個願意擔保你的僱主。尤其是在那些在澳大利亞投入了大量時間和金錢的國際留學生之中,這一途逕變得相噹受歡迎。有很多的職業介紹人和移民中介聲稱他們可以為移民客戶應對政府不斷修改的移民系統。

西吉蒙和萊納來自在印度南部的喀拉拉邦。萊納於2008年來到澳大利亞學習酒店管理。她原以為畢業後她就可以申請永久居留權——但是很不幸,她所學習的專業被移出了移民清單。

於是,他們回到了印度,但離開澳大利亞之前,他們與一位移民中介見了次面,併對這位中介寄予了很大的信任。

“僱傭費、擔保費,他總共要收我們兩萬五千塊。”
"多少?兩萬五千?"
"對。兩萬五千美元。"

這段錄音中,移民中介似乎是讓這對夫妻向為其擔保的僱主支付一大筆錢。而根據移民法的規定,付費取得僱主擔保是非法的。

“我試圖和他講價,但是說實話人們為此花費五萬或者十萬的例子比比皆是。這是很難的。不管怎麼樣,這至少是個真實的工作。”

2015年政府提高了對付費擔保行為雙方的罰金。但是西吉蒙和萊納認為他們只是在為了未來而投資,對他們的中介也十分信任,因為畢竟他是個有資質的注冊中介。

“僱主只會接受現金支付,所以你要麼把錢交給墨爾本的某個人,要麼榦脆自己過來見個面——我只是給你們出主意——他是不可能同意銀行轉賬的。”
 
然而最終,西吉蒙和萊納失去的不只是在澳大利亞開啟新生活的機會。

“他拿到錢之後就開始不理我們了。他的手機停機了,郵件也轉髮給了另外一個人。最終籤證噹然被拒了。那真是太糟糕,糟透了。”

試圖渾水摸魚的不只是一些個體的移民中介和私人僱主。在混亂不明的僱主擔保籤證市場上,還有一些公司完全在靠留學生和其他試圖移民的人牟利。

為此,SBS The Feed 欄目組來到布裡斯班,對一個名叫國際技術和商業服務的技術移民招聘中介進行了調查……
您可以在 SBS Viceland The Feed欄目或在線平台收看完整報道。 [videocard video="1095019587967"]

分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand
商婚、花錢找僱主擔保……SBS特彆調查揭開澳洲“買籤證”內幕 | SBS Chinese