Έλλειμμα 16 δις προβλέπει για το 2020-21 ο προϋπολογισμός της ΝΝΟ

The NSW government has urged young people to take the COVID-19 pandemic seriously, revealing more than a quarter of the state's coronavirus cases are in people under 29

Source: AAP

Σήμερα ο υπουργός Οικονομίας της ΝΝΟ, Dominic Perrottet παρουσίασε τον προϋπολογισμό για το οικονομικό έτος 2020-21. Ανάμεσα σε άλλα, ο προϋπολογισμός προβλέπει ένα ιστορικό έλειμμα 16 δις και μια πρόταση για να αντικατασταθεί το stamp duty, δηλαδή ο φόρος αγοράς ακίνητης περιουσίας.


Ο υπουργός οικονομίας της πολιτείας, Dominic Perrottet ανακοίνωσε σήμερα πως ο προϋπολογισμός της ΝΝΟ προβλέπει έλειμμα 16 δις για το οικονομικό έτος 2020-21. Το προηγούμενο έτος το έλειμμα ήταν 6.9 δις. Με αυτά τα δεδομένα, το χρέος της ΝΝΟ αναμένεται να φτάσει τα 104 δις την περίοδο 2023- 2024.


  • Ο προϋπολογισμός υποθέτει ότι η πανδημία δεν θα επιδεινωθεί και ότι τα σύνορα θα ανοίξουν μέχρι το τέλος του 2021
  • Η πολιτεία θα παρουσιάσει πλεόνασμα από το 2024
  • Η κυβέρνηση προτείνει έναν ετήσιο φόρο ως εναλλακτική για το stamp duty

Ο κ. Perrottet είπε πως ο προϋπολογισμός θα παρουσιάσει πλεόνασμα από το 2024, αλλά υπάρχουν ορισμένοι παράγοντες που διακινδυνεύουν αυτό το σενάριο, όπως το να καθυστερήσει να βρεθεί ένα εμβόλιο για τον κορωνοϊό και το να υπάρξουν περεταίρω κύματα της ασθένειες.

Ο ίδιος σημείωσε πως ο προϋπολογισμός θα εστιάσει στη δημιουργία θέσεων εργασίας και πως προϋποθέτει ότι τα διεθνή σύνορα θα ανοίξουν μέχρι το τέλος της επόμενης χρονιάς.

Το έλλειμα αποδίδεται στα χρήματα που δαπάνησε η πολιτειακή κυβέρνηση σε μέτρα υποστήριξης για την πανδημία καθώς και σε μια προβλεπόμενη πτώση των εσόδων μέσα στα επόμενα χρόνια, ύψους 25 δις.

Επιπλέον ο προϋπολογισμός περιλαμβάνει και μια πρόταση για να αλλάξει το λεγόμενο stamp duty, δηλαδή ο φόρος για αγορά ακίνητης περιουσίας.
Η αλλαγή που προτείνει η κυβέρνηση είναι ότι οι Αυστραλοί που θα αγοράζουν μια κατοικία θα έχουν τη δυνατότητα αντί να πληρώσουν το stamp duty κατά την αγορά, να πληρώσουν έναν ετήσιο φόρο ιδιοκτησίας, στα αγγλικά ένα property tax.

H βασική ιδέα είναι ότι αυτό θα μειώσει το κόστος αγοράς μιας κατοικίας και πως δεν θα επηρεάσει όσους ιδιοκτήτες δεν αγοράζουν ή πουλάνε σπίτια. Όσοι αγοράσουν την πρώτη τους κατοικία και δικαιούνται έκπτωση στο stamp duty, εναλλακτικά θα έχουν το δικαίωμα να λάβουν μια επιδότηση έως και 25,000 δολάρια.
Όμως αν κάποιος αγοράσει μια κατοικία της οποίας οι ιδιοκτήτες πληρώνουν αυτό το φόρο, τότε οι νέοι ιδιοκτήτες θα πρέπει να πράξουν το ίδιο.

«Το Stamp Duty εμποδίζει τους νέους από το να αποκτήσουν το πρώτο τους σπίτι. Υποθέτω μερικές φορές δεν υπάρχει κάποια κατάλληλη χρονική στιγμή για να γίνουν αλλαγές, αλλά πρέπει να τις κάνουμε» είπε ο κ. Perrottet.

O προϋπολογισμός περιλαμβάνει επίσης την ανέγερση και αναβάθμιση νοσοκομείων στο Σύδνευ, κάτι που θα κοστίσει περίπου 2 δις, ενώ πάνω από 800 εκ θα πάνε σε προγράμματα στέγασης. Το πρόγραμμα υπόγειου σιδηρόδρομου Metro West θα λάβει 10. 4 δις μέσα στα επόμενα 4 χρόνια, ενώ 9.2 δις θα χρησιμοποιηθούν για μια γραμμή του μετρό στο αεροδρόμιο του δυτικού σύδνευ.

Παράλληλα, ο φόρος μισθοδοσίας, το payroll tax θα μειωθεί στο 4.85% από το 5.45%, κάτι που αναμένεται να εξοικονομήσει κατά μέσο όρο στις επιχειρήσεις 34,000 δολάρια ετησίως.
Επιπλέον σε μια προσπάθεια να υποστηρίξει την οικονομία, η πολιτειακή κυβέρνηση θα δώσει σε κάθε ενήλικα στην ΝΝΟ ηλεκτρονικά κουπόνια συνολικής αξίας 100 δολαρίων.

Τα κουπόνια αυτά θα είναι 4 για κάθε ενήλικα με το κάθε ένα να αξίζει 25 δολλάρια. Σημειώνεται πως τα κουπόνια θα μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο σε χώρους εστίασης ή σε χώρους αναψυχής και πως είναι μίας χρήσης. Αν ένας πολίτης χρησιμοποιήσει ένα κουπόνι για κάτι που έχει λιγότερη αξία, δεν θα του μείνει κάποιο υπόλοιπο. Το πρόγραμμα αυτό θα κοστίσει 500 εκατομμύρια.

Πατήστε play για να ακούσετε περισσότερα. 


Share
Follow SBS Greek

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Greek-speaking Australians.
Stories from Australians who served in World War II, including some who are no longer with us.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Greek News

Greek News

Watch it onDemand