Επιστροφή απ'τη Βρισβάνη μετά τις ανακοινώσεις του D.Andrews

Victoria border

Victoria - NSW border Source: Getty Images AsiaPac

Χαλαρώνουν οι περιορισμοί στις μετακινήσεις μεταξύ πολιτειών της Αυστραλίας και ως συνέπεια αναμένεται να αρχίσει η επιστροφή των κατοίκων της Βικτώριας που βρίσκονται εγκλωβισμένοι στην Κουηνσλάνδη. Περισσότερα ακούμε απ’τη Ντίνα Γερολύμου.


Ο πρωθυπουργός της Βικτώριας Daniel Andrews ανακοίνωσε σήμερα ότι απ΄τις 6 απόψε(16.1.21) θα μπορούν οι κάτοικοι της Βικτώριας που βρίσκονται στη Βρισβάνη να επιστρέψουν στη Βικτώρια.

Η πολιτεία δεν είχε κανένα κρούσμα κορωνοιού τις τελευταίες 24 ώρες για δέκατη συνεχή μέρα.


  • επιστρέφουν οι κάτοικοι της Βικτώριας που βρίσκονταν 'εγκλωβισμένοι' στη Βρισβάνη εξαιτίας των περιορισμών
  • η Βρισβάνη εντάσσεται στη 'πορτοκαλί' ζώνη αντί για τη 'κόκκινη'
  • όσοι επιστρέψουν απ΄τη Βρισβάνη στη Βικτώρια υποχρεούνται να υποβληθούν σε διαγνωστικό τεστ και να αυτοαπομονωθούν
  • η χαλάρωση των μέτρων για μετακινήσεις μεταξύ Βικτώριας και Βρισβάνη ισχύει από σήμερα(16.01.21) στις 6μμ

Η περιοχή της Βρισβάνης εντάσσεται στην 'κόκκινη ζώνη' - με βάση το σύστημα ζωνών που υιοθέτησε η Βικτώρια, και το οποίο βασίζεται στο επιδημιολογικό φορτίο μιας περιοχής.

Ο κ. Αντριους ανακοίνωσε ότι απο 'κόκκινη ζώνη' η Βρισβάνη θα υποβαθμιστεί σε 'πορτοκαλί ζώνη' - που σημαίνει ότι οι κάτοικοι της Βικτώριας που βρίσκονται στην Βρισβάνη και θέλουν να επιστρέψουν δεν θα χρειάζεται να υποβάλουν αίτηση για να τους δοθεί η άδεια εισόδου.  Η άδεια αυτή θα τους δοθεί αυτόματα.
Όσοι επιστρέφουν θα χρειαστεί να υποβληθούν σε διαγνωστικό τεστ κορωνοϊού μέσα σε τρεις ημέρες απ΄την άφιξή τους και να αυτοαπομονωθούν έως ότου λάβουν αρνητικό αποτέλεσμα.

Ο κ. Αντριους είπε ότι ευελπιστεί σύντομα να μπορέσει να ανακοινώσει  κάτι παρόμοιο και για την ΝΝΟ  - δηλαδή να υποβαθμιστεί η περιοχή του Συδνευ απο 'κόκκινη' σε ' πορτοκαλί' ζώνη. Ωστόσο μέχρι στιγμής η κατάσταση μένει ως έχει, είπε ο ίδιος: 

"We will get people back, based on advice always and only based on advice, and we will do it as quickly as we possibly can. I do hope to be able to make announcements very similar to what we've just announced with Brisbane in the next couple of days. But, again, it has to be based on advice. This is not a matter of locking Victorians out of their own state. It is about keeping the virus out of our state. That is so critically important. It's not about being popular. It is about doing what must be done to keep our state safe."

Εν τω μεταξύ, οι Αυστραλοί που προγραμματίζουν να επιστρέψουν με πτήσεις της Emirates θα αντιμετωπίσουν καθυστερήσεις και άλλες δυσκολίες μετά την ανακοίνωση της εταιρείας να αναστείλει τις πτήσεις της από και προς τις ανατολικές πολιτείες της Αυστραλία.
Οι προγραμματισμένες για σήμερα πτήσεις απο Ντουμπάι προς Συδνευ, Μελβούρνη και Βρισβάνη όπως και οι πτήσεις της Δευτέρας και Τρίτης θα πραγματοποιηθούν κανονικά. Απ'την Τετάρτη όμως οι πτήσεις αναστέλλονται επ΄αόριστον.

Ως συνέπεια, η επιστροφή χιλιάδων Αυστραλών που βρίσκονται στο εξωτερικό και επιθυμούν να επαναπατρισθούν αναμένεται να  καθυστερήσει.

Οι κρατήσεις των πτήσεων της Emirates θα αναδιανεμηθούν σε πτήσεις άλλων αερομεταφορέων.

Περίπου 38 χιλιάδες Αυστραλοί βρίσκονται σε άλλες χώρες και προσπαθούν να επιστρέψουν στην Αυστραλία με 5 χιλιάδες να είναι ευάλωτοι - σύμφωνα με γραπτή ανακοίνωση του Υπουργείου Εξωτερικών στο ειδησεογραφικό τμήμα της SBS.
Η ομοσπονδιακή κυβέρνηση προγραμματίζει 20 πτήσεις επαναπατρισμού προκειμένου να μπορέσουν οι χιλιάδες Αυστραλοί να επιστρέψουν.

Ο Simon Birmingham που αυτό τον καιρό εκτελεί χρέη υπουργού εξωτερικών είπε σχετικά με τις 20 πτήσεις:

 "These flights will fly from priority areas around the world, making sure the Department of Foreign Affairs and Trade offer their intelligence and knowledge of where Australians most need assistance. Of crucial importance, these facilitated flights will bring Australians home over and above the caps that have been agreed [to] by National Cabinet. So it will create additional places for Australians to get home, over and above those caps."

 


Share
Follow SBS Greek

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Greek-speaking Australians.
Stories from Australians who served in World War II, including some who are no longer with us.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Greek News

Greek News

Watch it onDemand