Mille-Feuille Nabe (FS 22)

Tomaru90.jpg

Mille-Feuille Nabe. Source: Supplied / Mayu Tomaru

A Japanese hot pot dish made with napa cabbage and sliced pork belly cooked in a delicious dashi broth.


下はミルフィーユ鍋のもう一つの写真です。白菜と豚肉の層がよく見えます。

Tomaru88 ミルフィーユ鍋.jpg
Mille-Feuille Nabe. Source: Supplied / Mayu Tomaru

レシピ

材料:

白菜 1/4個

豚バラ肉(薄切り無ければ、ベーコンでOK) 200g

酒 大さじ1

和風だし 大さじ1

水 300cc

ポン酢 適量

作り方:

1.ダッチオーブン等の焚き火やガスにも対応した深めの鍋に、薄切り豚バラ肉1枚、1枚ずつ剥がした白菜を重ね、続けて交互に重ねていく

2.酒、水、和風だしを入れ、しっかり蓋をし、火をつけて弱火で10分蒸す

3.蓋を開けたら、ハサミや包丁で、ケーキを切るように、上から6等分に切り分ける

4.食べる前に、ポン酢をかけて、出来上がり!

※お好みで、薬味ねぎや胡麻などあると美味しいです

飲料用の水道のないキャンプ場では水も持参です。洗い物は最小限にしたいので食べるときも下のように食器は最小限にしましょう。

Tomaru89 (2).jpg

また、オーストラリアでは山火事防止のために屋外での火の取り扱いが厳しく規制されていますのでTotal Fire Banなどの情報には常に気を配りましょう。

不明の場合はキャンプ場の管理者に問い合わせてください。

地面で直接焚き火をすることは禁じられているので、キャンプ場に設置されたFire pitを使わない場合は、自分たちの焚き火台を持っていきます。(下の写真)

Tomaru84 焚き火台.jpg
焚き火台 (outdoor fire pit /Bonfire stand) Source: Supplied / Mayu Tomaru

Download the free SBS Audio app to listen live and on-demand or explore podcasts.

https://podfollow.com/sbs-japanese

Visit our Facebook for more Japanese stories and images.


Share

Follow SBS Japanese

Download our apps

Listen to our podcasts

Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS

SBS Japanese News

Watch it onDemand

Watch now