A Austrália relembra esta semana os 30
anos do luto nacional causado pelo
massacre de Port Arthur, cidade turística
ao sul da Tasmânia. No dia 28 de abril de
1996, um atirador abriu fogo
aleatoriamente contra pessoas. Trinta e
cinco foram mortas e dezenas ficaram
feridas. O atirador australiano tinha um
histórico de instabilidade mental e
isolamento e, desde então, cumpre pena de
prisão perpétua. A tragédia levou ao
repasse em massa de mais de meio milhão de
armas do público para instâncias
governamentais, e também à reforma das
leis de compra e posse de armas de fogo,
que passou a ser muito mais limitada.
A Austrália só voltou a ter um ataque
semelhante com o atentado em Bondi Beach,
em dezembro do ano passado, quando quinze
pessoas foram assassinadas por atiradores.
O ataque de Sydney reacendeu o debate
sobre o controle de armas e propôs uma
nova rodada de reformas nas leis,
incluindo um novo programa de recompra de
armas de fogo, requisitos mais rigorosos
para obtenção de licenças, limite no
número de revólveres, espingardas e
similares por pessoa, e um tão aguardado
registro nacional. Os defensores do maior
controle dizem que há mais a ser feito
para restringir a presença de armas de
fogo na comunidade, mas os praticantes de
tiro esportivo se sentem injustiçados.
A reportagem que cês vão ouvir é de Karen
Thomas para a SBS News e a versão em
português é de Fernando Vives.
[vinheta musical] Justin Nobel nunca vai
esquecer a sua visita a Port Arthur há
trinta anos. Ele passava férias na
Tasmânia com a esposa, quando um passeio
de um dia ao sítio histórico local se
transformou em tragédia. Ele se lembra do
terror absoluto de quem estava lá naquele
dia.
uh, one person, a lady actually saw my
police,
And then a, a c- a conga line of people,
um, started all hanging on to me as I was
trying to walk around the site.
O número de armas de fogo na Austrália
aumentou vinte e cinco por cento desde o
massacre de Port Arthur, de acordo com
dados compilados pelo think tank
A pesquisadora Alice Grundy faz parte da
equipe do instituto que analisou os
números de posse de armas no país.
What we found is that there are over four
million licensed firearms in Australia,
and this was a number that nobody else
had.
Estima-se que havia cerca de três milhões
e duzentas mil armas de fogo no país antes
do atentado em Port Arthur.
Cerca de seiscentos e cinquenta mil foram
destruídas em um programa de recompra
governamental após a tragédia, e o número
de armas de fogo registradas chegou a cair
para dois ponto dois milhões em 2001.
Apesar do aumento no total, houve uma
diminuição per capita de aproximadamente
zero vírgula dezoito armas licenciadas por
pessoa antes do massacre para zero
vírgula quinze atualmente.
Mas o crescente número de armas não
preocupa o CEO da Associação de Atiradores
-Esportivos da Austrália, Tom Kenyon.
-Well, there's more people in Australia
than before Port Arthur as well. I mean,
that was thirty years ago. The population
of Australia's increased by about fifty
percent in that time. Just, I think it's
just under fifty percent. The, the
number of firearms has increased by about
twenty percent.
the, the number of firearms per person and
the number of people with firearms is
actually declining as a percentage of the
population.
Mas Alice Grundy, do Australian Institute,
afirma se preocupar sobre as
consequências secundárias da posse de arma
de fogo, como, por exemplo, o roubo.
We know that, uh, there's quite a bit of
firearm theft in Australia, that it's the
of firearms onto the black market is
stolen licensed firearms. Since 2020,
there have been nine thousand firearm
thefts, and so an increase in the number
of licensed firearms also can lead to an
increase in the number of stolen firearms.
A pesquisadora também afirma que limitar o
número de armas de fogo que as pessoas
podem possuir, algo que está sendo
considerado por alguns estados após o
tiroteio em Bondi, pode ser uma solução.
One of the potential benefits for a cap on
the number of firearms a person can own
is that it makes it more straightforward
for them to keep track of them. Uh,
storage is more straightforward, and that
can help with, uh, preventing against
O atirador esportivo Tom Kenyon discorda.
Ele afirma que o foco deveria ser uma
-melhor fiscalização do armazenamento.
-But it's a random number. It's not
actually determined with any science
behind it.
there's no evidence that I'm aware of that
suggests that capping numbers improves
public safety. Almost certainly the
problem is the way those are being stored.
So the logical, rational response to that
is to look at the enforcement of storage
requirements, making sure people are
storing their firearms correctly and, and
as they're legally required to do, and as
we encourage our members to do. And that's
where you have the biggest public safety
benefit, rather than capping something.
O CEO da Associação dos Atiradores
Esportivos diz que o número limite de
-armas proposto é pequeno.
-If you compete in a number of, um, events
at, in competition shooting,
some of those events might require you to
own three firearms just for one, one
event. You might need to own a pistol, a
shotgun, and a rifle for the one single
Um, you might then, uh, do some hunting.
Different animals require different
calibers. Uh, different types of hunting
require different types of rifles.
Day and night shooting require different
types of sights, and you generally don't
move sights between firearms very easily.
You have to then re-sight it and
everything else. It's very complicated.
Em resposta ao massacre de Bondi, um
programa de recompra de armas é uma das
medidas cogitadas pelas autoridades. Uma
medida semelhante foi tomada em resposta
ao massacre de Port Arthur, como parte das
reformas lideradas pelo então
primeiro-ministro John Howard, do Partido
Liberal.O médico Brian Walpole, que há 30
anos foi chamado ao pronto-socorro para
ajudar no atendimento às vítimas em Port
Arthur, afirma ter testemunhado em
primeira mão os benefícios do programa de
-recompra do armamento.
-It was like night and day. Prior to Port
Arthur, there had been at least one gun
massacre every year for the previous
fifteen years. You know, there'd been
things in Spencer Street and Hoddle Street
and, uh, Milperra and a number of, uh,
country massacres.
Mas Tom Kenyon, da Associação dos
Atiradores Esportivos, afirma que tais
medidas não impediriam necessariamente
ataques semelhantes.
If you're arguing about the weapon that
you're using during a terrorist attack,
It's a secondary argument. The real
argument is: how did that person get
radicalized in the first place? Who knew
about it, and who did they tell?
Alice Grandy, do Australian Institute,
está preocupada por um motivo diferente.
Nem todos os estados estão participando do
programa de recompra.
So far, we've seen that, uh, South
Australia, the Northern Territory and
Queensland have not agreed to participate
in the buyback. It remains to be seen what
kind of approach Victoria takes. But
since Australia has porous borders, it's
really important for there to be
cross-state, uh, collaboration on this
issue to make sure that Australians can be
safe.
Tom Kenyon afirma que qualquer plano
precisa pagar o valor justo do mercado aos
proprietários e incluir compensação por
itens como munição e miras.
Enquanto isso, Jus Noble, que testemunhou
o massacre, espera há trinta anos pelo
cumprimento de uma promessa feita após a
tragédia: a criação de um registro
nacional de armas de fogo que cadastra os
proprietários.
They've been promising, um,
a fi-- a national firearms registry for a
long time.
it's well and truly overdue.
Um porta-voz do Departamento de Assuntos
Internos do governo da Austrália afirma
que a implementação dos componentes
federais do Registro Nacional de Armas de
Fogo foi acelerada e está dentro do
cronograma para ser concluída até o final
deste ano, e que os estados e territórios
poderão integrá-los a qualquer momento
O gabinete nacional, que é a cúpula do
governo entre o primeiro-ministro e
governadores, concordou que o registro
estará operacional até meados de 2028.
END OF TRANSCRIPT