Женщины в Иране находят новые способы сопротивления спустя три года после смерти Махсы Амини

Protests And Rallies Mark One Year Death Anniversary Of Mahsa Amini, Sparking Iran's Women Life Freedom Movement

Protesters in Rome march in remembrance of Mahsa Amini on the first anniversary of her death in 2023 Source: Getty / Antonio Masiello/Getty Images

В Иране законы об обязательном ношении хиджаба три года назад спровоцировали общенациональные протесты из-за смерти под стражей Махсы Джины Амини. Хотя присутствие полиции нравов на улицах сократилось, режим заявляет, что вместо этого использует цифровые инструменты для усиления своих репрессий.


ТРАНСКРИПТ. АУДИО ДОСТУПНО В ПЛЕЕРЕ

Шахрзад Оранг находится в тысячах километров от Ирана.

Но три года назад она выходила на улицы Тегерана, протестуя против закона режима об обязательном ношении хиджаба.

Эти протесты были вызваны смертью в заключении Махсы Джины Амини, арестованной полицией нравов за так называемое несоблюдение обязательного дресс-кода режима.

«Я просто подумала, что она могла бы быть моей сестрой или одной из моих близких подруг. Поэтому я чувствую то же, что и другие женщины. И мы плакали. Мы вышли на улицу, чтобы сказать: вы так с нами не поступите, это неправильно».

Шахрзад говорит, что двое её друзей погибли во время протестов; пятеро других всё ещё находятся в тюрьме.

Под угрозой со стороны Корпуса стражей исламской революции она решила бежать в Австралию.

«Они проверили телефоны, звонки, электронную почту, всё на моём телефоне. И они сказали мне, что ты умрёшь. И мы тебя убьем».

Три года спустя женщины в Иране сопротивляются репрессиям режима разными способами.

Голос и имя этой женщины, говорящей с SBS из Ирана, были изменены в целях её безопасности.

Мы будем называть её Рейхане.

«Это ежедневная борьба, а возможно, даже и ежедневная борьба с соседом, продавцом, режимом, полицией нравов, управляющим банком, со всеми, с кем только можно себе представить. Хиджаб — это всего лишь предлог для множества других ограничений. Это не просто два-три метра ткани, которые вы надеваете на голову».

Ранее в этом году в марте Миссия ООН по установлению фактов сообщила, что режим нашёл новые способы подавления женщин.

Эти методы включают использование средств цифрового наблюдения и запуск поддерживаемого государством мобильного приложения, призывающего граждан сообщать о женщинах, нарушающих законы о ношении хиджаба.

Дара Кондуит, специалист по Ближнему Востоку из Мельбурнского университета.

«Режим пытается использовать технологии, чтобы контролировать это. И были опубликованы видеоролики, в которых утверждалось, что теперь используются умные камеры или камеры с искусственным интеллектом, которые могут определять женщин на улицах без хиджабов. И что эти женщины будут автоматически идентифицированы, а затем им будут отправлены текстовые сообщения и штрафы или им будет предложено явиться в суд».

 Женщины также используют цифровые инструменты для «отпора» — сообщая о любых случаях домогательств со стороны силовых служб через приложение HarassWatch, разработанное женщинами, или сообщая о местонахождении полиции нравов в других мобильных приложениях.

Это Шади Рухшахбаз, научный сотрудник Института гражданства и глобализации имени Альфреда Дикина при Университете Дикина.

«Документирование настолько важно, потому что, документируя все, начиная с этапа профилактики и заканчивая, к сожалению, сообщениями об убийствах женщин и гибели людей, мы фактически призываем систему к ответу».

Некоторые женщины в Иране, такие как Рейхане, описывают жизнь при режиме как «ежедневную борьбу».

Но они всё ещё мечтают о будущем, в котором их требования будут удовлетворены.

«У меня всё ещё есть мои хиджабы. Даже если режим падет, думаю, я сохраню один или два из них как символ эпохи, которую нам пришлось пережить. Как память об эпохе, в которой нам приходилось выживать».


Больше историй, интервью и новостей от SBS Russian доступно здесь.

Включайте радио в понедельник, четверг и субботу в 12.00 Мельбурн — 93.1 fm, Сидней — 97.7 fm, другие города — https://www.sbs.com.au/radio/listen-amfm-radio.

Подключайтесь к эфиру на нашем сайте и в приложении SBS Audio app — https://podfollow.com/sbs-russian

Share
Follow SBS Russian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Russian-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Russian News

Russian News

Watch in onDemand
Женщины в Иране находят новые способы сопротивления спустя три года после смерти Махсы Амини | SBS Russian