Язык сильно подвержен влиянию современности. Постоянно изменяясь, он отражает социальные и технологические перемены, и общество не всегда также быстро адаптирует новые языковые правила в постоянный словарный обиход. Недавняя волна миграции из Ближнего Востока и Азии привела к тому, что в официальных речах и документах стали чаще использовать слово "мигрант" вместо "иммигрант". Однако, "мигрант" имеет особую коннотацию в русском языке, поэтому взаимозменить эти понятия сложно. Мы обратились к доктору филологических наук, профессору кафедры Массовых коммуникаций филологического факультета РУДН и Заместителю председателя гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам Галине Трофимовой.
Больше интересных подкастов SBS Russian слушайте здесь
Подпишитесь на страницу SBS Russian в Фэйсбуке
Share





