Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE

Один год и 5,420 однополых браков по всей стране

Selwyn Lemos and Ban-Foo Leong married on November 4, 2018.

Selwyn Lemos and Ban-Foo Leong married on 4 November 2018. Source: Supplied

Спустя год после того, как австралийцы проголосовали за легализацию однополых браков, более пяти тысяч пар заключили однополый союз в Австралии.


Published

Updated

By Abbie O'Brien

Presented by Anastasia Tarasova

Source: SBS




Share this with family and friends


Спустя год после того, как австралийцы проголосовали за легализацию однополых браков, более пяти тысяч пар заключили однополый союз в Австралии.


Примерно в это же время год назад Сельвин Лемос и Бэн-Фу Лион стояли в сиднейском Бэлмор-парке, готовясь принять участие в шествии, которое, как они надеялись, должно было стать последней в их жизни кампанией за легализацию однополых браков в Австралии.

И их надежды оправдались.

Несколько дней спустя, 15 ноября 2017 года, было объявлено, что Австралия проголосовала в поддержку однополых браков в национальном опросе. И вот, год спустя господин Лион стоит в том же парке со своим мужем, чувствуя, что это место, в котором они помогли изменить историю.

«Это очень значимое достижение, и мы были частью этой борьбы за равенство. И теперь мы добились его и чувствуем себя прекрасно», говорит Лион.

Ранее в этом месяце пара, которая пробыла вместе 21 год, сыграла свадьбу в огромном зале, полном друзей и родных, которые съехались со всего мира, чтобы присутствовать на этом долгожданном событии.

Selwyn and Ban Foo meet in 1997 in Singapore.
Selwyn and Ban Foo meet in 1997 in Singapore. Source: Supplied

Мужчины не сдерживали своей радости. Ранее они провели секретную церемонию в Сингапуре, где они жили до переезда в Австралию в 2003 году. Господин Лемос заявил, что наконец-то у них появился шанс широко отметить свой союз:

«Наконец настало время радоваться и кричать. Мы ждали этого 21 год, и, наконец, мы смогли это сделать на равных правах вместе со всеми остальными».

Мы почти всю жизнь живем в тени. И отчасти мы переехали в Австралию, потому что увидели лучшую сторону, лучшую жизнь, чем где-либо еще

«Мы не можем быть счастливее, потому что во многом наши мечты, наконец, стали реальностью», говорит Лемос.

Господин Лемос заявил, что в его родном Сингапуре, где гомосексуализм до сих пор считается преступлением, существует устоявшаяся стигма против однополых пар. 

Господин Лион говорит, что примерно так же дела обстоят и в Брунее, где он родился.

«Возможно даже хуже, потому что это мусульманская страна. Гомосексуализм уголовно наказуем. Мы почти всю жизнь живем в тени. И отчасти мы переехали в Австралию, потому что увидели лучшую сторону, лучшую жизнь, чем где-либо еще», объясняет Лион.

Больше, чем изменения в законе

Для своей австралийской свадьбы мужчины не смогли бы найти более знакового места, чем сиднейский оперный театр. Член парламента от либеральной партии Дин Смит, который представил к рассмотрению парламента знаменитый законопроект, рассказал, что в такие моменты он осознает всю значимость того, чего удалось добиться.

Смит представил поправки к закону о браке, которые изменили определение брака, сформулировав его как «союз двух людей»

«Когда я пришел на первую гей-свадьбу и услышал, как были произнесены эти слова, что эта эйфория ощущалась всеми присутствовавшими», говорит Смит.

Но для него это доказывает значимость совместных усилий.

«И для меня это была первая ощутимая демонстрация того, что через законодательство мы изменили жизни реальных людей, жизни представителей ЛГБТ сообщества, которые теперь могут пожениться».

После предыдущих 23 попыток, исходивших от различных партий, сенатор Смит представил поправки к закону о браке, которые изменили определение брака, сформулировав его как «союз двух людей».

Поправки были приняты парламентом 7 декабря, и с тех было заключено 5420 однополых браков.

Стивен Ли, проводящий брачные церемонии, рассказал, что 2018 год стал для него самым занятым годом в основном за счет огромного количества однополых пар, получивших возможность сыграть свадьбу.

«В прошлом году я сочетал браком сто тридцать две пары и пятьдесят четыре из них были однополыми парами».

Судя по тому количеству заказов, которые он получает, желание вступать в брак среди однополых людей никуда не пропадает.

«Я думал, что все немного успокоится, но однополые пары по-прежнему бронируют церемонии абсолютно бешеными темпами».

Не все довольны

Всего более 7, 8 миллионов австралийцев приняли участие в добровольном опросе, по итогам которого 61,6 процента респондентов сказали «да» легализации однополых браков.

Но не все сегодня отмечают эту победу ЛГБТ-сообщества. Представитель австралийских консерваторов Лайл Шелтон, выступавший против легализации однополых браков, заявил, что изменение одного закона превратило  другие законы о дискриминации в оружие, поставив под угрозу свободу слова в Австралии.

«Это позволило политическим активистам использовать анти-дискриминационные законы против тех, кто всегда будет верить в то, что брак может заключаться только между мужчиной и женщиной, против тех, кто хочет поддерживать эту веру для себя лично или в составе своей группы, и выражать это публично без страха оказаться в трибунале по защите прав человека, как архиепископ Портиус».

Католический архиепископ из Хобарта Джулиан Портиус ранее запретил отцу Фрэнку Бреннану выступить на общественном мероприятии из-за того, что священник поддерживал однополые браки.

На этом фоне правительство инициировало проведение пересмотра законов о религиозных свободах, возглавляемое бывшим генеральным прокурором Филлипом Раддоком.

Дебаты о том, имеют ли религиозные организации право на дискриминацию против сексуальных меньшинств, по-прежнему ведутся общественностью. Независимый член парламента Алекс Гринвич заявил, что это свидетельствует о непрекращающихся трудностях, которые испытывают представители ЛГБТ-сообщества в Австралии. 

«Очевидно, что мы по-прежнему сталкиваемся с кампанией, которая использует свободу вероисповедания в качестве оправдания для дискриминации в нашем обществе».


Больше интересных подкастов SBS Russian слушайте здесь

Подпишитесь на страницу SBS Russian в Фэйсбуке


Latest podcast episodes

Follow SBS Russian

Download our apps

Listen to our podcasts

Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS

Russian News

Stream now