Маленький рай: Остров в Торресовом проливе, который хочет посетить каждый

Nancy Nona stands in the clear water at a beach.

Traditional Owner Nancy Nona has a deep connection the land on the island of Badu in the Torres Strait, which is also home to her tourist business, Alup Healing. Credit: NITV/Carli Willis

Традиционные владельцы земли на крошечном острове в Торресовом проливе надеются, что туристический бизнес поможет им заботиться о Земле и развивать экономику острова.


ТРАНСКРИПТ. АУДИО ДОСТУПНО В ПЛЕЕРЕ

Расположенный у Крайнего Севера Квинсленда, остров Баду — один из самых крупных и густонаселенных островов Торресова пролива.

На острове диаметром около 20 километров — множество холмов и пляжей, которые можно исследовать с разрешения владельцев коренных титулов, живущих на Баду.

Традиционные владельцы, народ Бадулгал, получили право собственности на 9000 гектар земли в 2014 году.

Теперь остров постепенно превращается в туристическое направление, и простая пляжная хижина привлекает внимание гостей.

Нэнси Нона — владелица комплекса Alup, который знакомит посетителей с красотой острова.

Она говорит, что это волшебный опыт.

«И вот они сидят вокруг костра и под шум океана — просто садятся вместе и делятся своими мыслями. Некоторые из них плачут, но да. И я знаю, почему они плачут, потому что иногда я тоже так делаю. Просто, да, нужно просто побывать здесь, чтобы почувствовать это».

Пляжный домик вошел в список пятидесяти лучших мест в мире для посещения по версии журнала Forbes в 2023 году.

Нэнси говорит, что когда она впервые услышала об этом, она была в шоке.

«О, я думала, что это шутка, но потом я увидела, что некоторые люди отправили мне копию на материал; и я поняла: нет, это правда. Так что да, я прочитала еще раз. Я заплакала и позвонила сыну, и он такой: что случилось, мам? Что случилось? Я сказала: вот; и я прочитала новость. И мы оба просто закричали. И да, это был долгий, хороший путь».

Дары моря, свежевыловленные, старинные рецепты, составляющие меню, и спальни в стиле «возвращение к истокам» — все это часть этой уникальной туристической сенсации.

Нэнси говорит, что она прилагает много усилий для того, чтобы сбалансировать управление землей с целью содействия развитию экономики острова.

«Потому что Алуп находится на родовых землях. Это важное культурное место, окруженное важными культурными местами. И когда я работаю с нашими клиентами, я всегда уважаю землю, по которой мы ходим. Я делаю это эксклюзивно. Я беру одно бронирование в месяц - просто чтобы уважать и своих людей. Довольно просто, уникально. А что касается еды, это всегда только блюда острова, такие как демпер, ракушки, рыба, раки. Поэтому я просто придерживаюсь этой прекрасной островной кухни. У нас действительно богатая, уникальная культура и традиции; и просто чтобы сохранить их в безопасности и защитить. Но важно делать это правильно. Я показала пример, и любой может пройти этот путь».

Поскольку на острове мало рабочих мест, есть надежда, что подобные предприятия смогут изменить ситуацию в экономике острова и для его семисот-восмьисот жителей.

Традиционный владелец Джеральд Боуи говорит, что это возможность, которой нужно осторожно управлять.

«Я думаю, что здесь есть что предложить. Есть много возможностей; и есть большой потенциал для туризма здесь. И это также должно контролироваться. Да, для сохранения, я имею в виду, сохранения нашей культуры, обучения, сохранения наших земель и воды. Вокруг есть работа, и им не нужно уезжать. Они могут оставаться дома, потому что есть работа».

Майкл Хили проработал в сфере туризма 40 лет, прежде чем заняться политикой. Он также раньше занимал должность министра туризма Квинсленда.

Он считает, что туризм может сыграть очень важную роль в построении экономической самодостаточности общин коренных народов.

«Мы знаем, что во всем мире все больше людей хотят приехать в Австралию, и мы знаем, что 86 процентов наших иностранных туристов выбрали местный культурный опыт в качестве одного из своих продуктов. Так что это жизненно важная часть нашей потенциальной туристической индустрии в Австралии. Здесь, в Торресовом проливе, есть огромный потенциал. Но я также знаю, что туризм является краеугольным камнем для укрепления культуры, но, что еще важнее, он также является краеугольным камнем для создания богатства - для обеспечения лучшего качества жизни и, что самое важное, лучшего будущего для детей».

Нэнси говорит, что бизнес процветает: места для размещения полностью забронированы, на год вперед.

И она гордится своим достижением.

«Я знаю, что мы были здесь всегда. И вернув мой остров на карту, это приятное чувство, когда семья приходит и говорит: горжусь тобой, спасибо. И да, просто да, что я могу сказать, привет, Баду, на карте мира».

Больше историй, интервью и новостей от SBS Russian доступно здесь.

Слушайте программу на русском языке SBS по понедельникам, четвергам и субботам в 12 часов дня.

Читайте нас в Facebook и подпишитесь на наши подкасты по этой ссылке.

Share
Follow SBS Russian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Russian-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Russian News

Russian News

Watch in onDemand