Ирина Бурмистрова
Добрый день, друзья! Сегодня у нас специальный эфир из Bondi Pavilion в честь Дня гармонии. Меня зовут Ирина Бурмистрова, и в гостях у меня сегодня Анна Майлис, координатор организации «Кангарусский». Здравствуй, Анна, очень приятно тебя видеть здесь.
Анна Майлис
Здравствуйте, мне тоже очень приятно.
Ирина Бурмистрова
Поговорим сегодня о русскоязычной еврейской общине в Австралии, особенно на Бондае, но для начала давай несколько слов о вашей организации «Кангарусский», чем вы занимаетесь и как давно.
Анна Майлис
Да, я с удовольствием расскажу. Наша организация действительно так как-то весело и по-детски называется «Кангорусский», но на самом деле причины для ее создания были очень серьезные, потому что в 80-е и 90-е годы, после развала Советского Союза, сюда приехало достаточно много русскоязычных евреев.
Когда я говорю «много», речь идет о тысячах евреев, которые приехали сюда. Единственное, что нас всех объединяло, - это был русский язык и все, что с этим связано. Потому что приехали мы из разных стран бывшего Советского Союза, с разными историями, с разными культурами, но мы все говорили
по-русски, мы все читали одни и те же книги. То есть наш культурный запас был одинаковый. Была необходимость собраться вместе и объединиться. Я, наверное, чуть-чуть войду в историю, чтобы понять, почему была такая необходимость. Кто были эти люди, которые приехали в Австралию? Это были евреи из
тогда Советского Союза, которые приехали не от хорошей жизни, они уезжали из Советского Союза не от хорошей жизни. Кроме того, что жизнь в Советском Союзе имела свои особенности и ограничения. Были еще постоянные столкновения с, к сожалению, присутствующим постоянно на бытовом уровне, да и на
государственном уровне, антисемитизмом. Были очень строгие правила ограничения на любое проявление религиозности. То есть, да, мы очень хорошо знали, что мы были евреи, нам об этом часто напоминали, мы общались с нашими бабушками и дедушками, которые очень хорошо помнили события тогда еще недавние.
Они пережили Холокост, они пережили ужасы войны, они пережили то, что было после войны. То есть все это было очень живо и понятно нам. Мы это очень чувствовали, тем не менее, "настоящими" в кавычках евреями. Мы не были, потому что мы не могли ходить в синагогу, это было запрещено, мы не праздновали
праздники, мы не знали никаких традиций. Конечно, я немножко в общем сейчас говорю, были разные семьи. Но в основном так оно и было. И когда мама делала фаршированную рыбу, мы ее с удовольствием ели, но мы понятия не имели, что это очень традиционная еда на определенный праздник, которая имеет свою
символику. Или когда вдруг появлялась маца, из нее делали бабку, мы тоже не знали, что с этим связана не только история еврейского народа, а вообще история всей, можно сказать, цивилизации, потому что это основы Ветхого Завета и так далее. То есть мы приехали сюда, в Австралию, с большим чувством
identity, как здесь говорят, самосознания, что мы евреи, при этом совершенно не знающие, не умеющие ничего делать.
Ирина Бурмистрова
Немножко вне традиции.
Анна Майлис
Абсолютно. И община, которая была здесь, еврейская община, она была совсем другая. Она была очень традиционная, в основном религиозная, и они на нас смотрели, как на таких инопланетян, которые вообще непонятно по какой причине называют себя евреями.
Ирина Бурмистрова
Только блюда еврейские едят.
Анна Майлис
Да, и иногда нарушают очень важные правила. Поэтому причины для создания такой организации заключались именно в том, чтобы собрать этих людей, которые, кстати, не говорили по-английски, или только начинали свой карьерный путь и так далее, собрать их, помочь им в этой стране акклиматизироваться, но и
донести до них, обучать их, да, каким-то традициям, помочь им найти свои корни. И почему это важно? Ну, во-первых, это важно всем знать, кто ты, откуда, зачем ты здесь. А во-вторых, для наших детей, которые родились здесь, в Австралии, наши дети австралийские дети...
Ирина Бурмистрова
И у них нет этих ограничений на еврейство, которые были в Советском Союзе.
Анна Майлис
Совершенно верно. Они хотят знать и хотят иметь эту свободу. Они хотят знать свой культурный код, скажем так. Вот, они хотят знать, кто они. И у них есть выбор. Они могут жить так, как они считают нужным, но этот выбор основан на том, что они знают, на их семейном культурном наследии. Наши
австралийские дети говорят по-английски, наши австралийские дети любят Австралию, и наши австралийские дети живут в гармонии. Вот то, как раз о чём сегодня, да?
Ирина Бурмистрова
День гармонии, наш специальный эфир, да?
Анна Майлис
Да, это как раз о том, что все культуры и все религии могут жить здесь и сосуществовать в такой вот гармоничной атмосфере.
Ирина Бурмистрова
То, за что мы любим эту страну.
Анна Майлис
То, за что мы любим эту страну. И, к сожалению, это меня вот прямо толкает сейчас на то, что произошло здесь, практически в этом месте, всего три месяца назад. Как раз вот то, что не про гармонию, да?
Анна Майлис
Вот. Это трагедия. она напрямую задела нашу общину, потому что сюда пришли люди праздновать Хануку. Это такой достаточно светский, это даже не очень религиозный праздник еврейский. Каждый год здесь собираются сотни и в основном русскоязычных евреев. Так получилось, что это именно то место, где живут
очень много русскоязычных евреев. Организовано это мероприятие было Хаббадом, раввин которого... Хаббад— это религиозная организация. Раввин, это Раббай Ульман, он сам из наших бывших советских евреев. И, конечно, он собрал определенную аудиторию, и люди, которые приходят к нему в синагогу, даже
если они не очень религиозные, ходят туда только за традициями и общением, они из нашего прошлого, они русскоязычные евреи. Поэтому трагедия, которая произошла здесь, она напрямую коснулась нашей общины.
Ирина Бурмистрова
Чудовищная трагедия. Декабрь 2025 года террористический акт был совершен. Открыли стрельбу по людям, которые собрались для того, чтобы отпраздновать праздник Ханука. Община, конечно же, очень сильно задета. Да и не только. Вот я говорила с представителями общины, и для многих из них было важно
сказать, что это была атака не только на еврейскую общину Австралии. Это была атака, в принципе, на всех мирных людей Австралии, которые отмечают свои культурные праздники, которые хотят жить вот в той самой гармонии, в том самом мире, о котором вы сейчас говорили. Как община переживает это сейчас?
Я видела, что павильон Bondi стал таким местом, где люди собирались для того, чтобы вместе переживать эту травму, приносили цветы, пели песни, зажигали свечи, и как будто бы вот это вот совместное проживание как-то помогало людям ощущать единение и держаться вместе. Как сейчас община переживает?
Анна Майлис
Ну, пережить такое и вернуться к нормальной жизни, наверное, невозможно. Поэтому и ожидания должны быть реалистичными. Люди, которые пережили такую травму, наверное, никогда не смогут жить, как жили раньше. Я очень надеюсь, что они будут счастливы и все вернется, так сказать, на круги своя, но так,
как было раньше, к сожалению, уже никогда не будет. В первые несколько недель это был ужас. Это были постоянные похороны каждый день. Это были визиты в госпиталь. Помощь текла отовсюду. Люди у нас замечательные, не только в нашей общине, а вообще вся Австралия откликнулась, как могла. Помощи было
очень много, от материальной до психологической, до просто физической. Просто приходить, сидеть с людьми. Но время проходит. И мы возвращаемся к жизни. Есть еще люди, которые не могут из-за ранений вернуться. Есть еще люди в госпитале. Есть еще дети, которые не спят ночами. Есть еще родители,
которые не понимают, как дальше объяснять своим детям, что жизнь прекрасна. Поэтому горе. И грусти очень-очень много. В плане именно помощи. Как люди справляются? Люди справляются. Мы живем в хорошей стране. Да, может быть, есть какие-то претензии, хотелось бы лучше, и всегда можно помочь лучше. Но
люди нашли способ жить и как-то бороться с тем, что происходит. Время, наверное, сделает свое и вылечит, насколько это возможно. Вы все знаете историю девочки Матильды, которая здесь... Это наша семья, которая приходила на все наши мероприятия. Это наша семья. Вот они живут, вы даже видели, они
сыграли свадьбу. Именно по еврейским законам; что-то такое важное произошло в их жизни. Они никогда не будут такими, как были раньше. Это нельзя забыть, это нельзя пережить. Но будет по-другому, и я очень надеюсь, что такое больше никогда не повторится. И мы все сможем снова любить нашу дорогую
Ирина Бурмистрова
Может быть, люди, которые нас слушают и которые думают: что мы можем сделать для того, чтобы как-то сделать это состояние, в котором люди из общины сейчас находятся, чуть-чуть более выносимым? Может быть, у вас есть какое-то обращение к ним?
Анна Майлис
Вы знаете, я не буду говорить, что нужно что-то делать физически, потому что очень многое делается, и, к сожалению, это не то, что вылечит их сегодня. Обращение может быть только одно. Будьте добры друг другу. Будьте терпимы друг другу. Мы приехали сюда из-за причин, которые нас вытолкнули из нашей
страны. И точно так же сюда приехали другие люди из-за причин, которые их вытолкнули. Мы приехали сюда за мирной жизнью. Как-то надо стараться жить мирно.
Ирина Бурмистрова
На этой ноте мы будем заканчивать эту часть нашего эфира. Огромное спасибо, Анна Майлис, координатор организации «Кангорусский». Приходите, пожалуйста, еще к нам в эфир, и мы с вами еще с удовольствием поговорим.
END OF TRANSCRIPT