Key Points
- Тысячи детей Аборигенных людей были насильно разлучены со своими семьями, общинами и землей.
- Это вызвало глубокую, длительную травму, передаваемую из поколения в поколение.
- Общины восстанавливаются благодаря культурному воссоединению и программам поддержки.
- Образование и национальное признание — это ключ к исцелению.
Предупреждение: этот эпизод содержит эмоциональный материал, включая упоминания травм, изъятия детей, а также упоминания об Аборигенных людях и жителях островов Торресова пролива, которые уже умерли. Пожалуйста, будьте внимательны к своим чувствам во время прослушивания.
С 1910 года и вплоть до 1970-х годов тысячи детей Аборигенных людей и жителей островов Торресова пролива систематически изымались в соответствии с официальной политикой правительства. Эти дети были помещены в учреждения или переданы на воспитание некоренным семьям.
Почему забирали детей?
Шеннан Додсон — женщина из племени явуру [[Яв-ру]] и генеральный директор Healing Foundation, национальной организации Аборигенных людей и жителей островов Торресова пролива, которая занимается проблемами, связанными с насильственным перемещением.
«Что было душераздирающим в Украденных Поколениях, так это то, что десятки тысяч детей были изъяты, и в основном по единственной причине — чтобы ассимилировать их в неаборигенную культуру. И это было связано с отделением их от семей, культуры, общин, языка. Многие из этих детей подверглись насилию, и многие из них больше никогда не видели свои семьи».
Дети были выбраны в качестве цели, потому что они были более склонны принимать то, что им говорили, и отвергать свою культуру. Семьи часто вводили в заблуждение — говорили, что их дети умерли или что они были нежеланными детьми.
Из-за ограниченного и непоследовательного ведения записей трудно точно определить, сколько детей было изъято. Однако, по оценкам, до одного из трех Аборигенных детей и детей жителей островов Торресова пролива изымали из семей. Каждая община Аборигенных людей и жителей островов Торресова пролива была глубоко затронута — и шрамы остались.

CANBERRA, AUSTRALIA - FEBRUARY 13: Members of Australia's Stolen Generation react as they listen to Australian Prime Minister Kevin Rudd deliver an apolgy to indigenous people for past treatment on February 13, 2008 in Canberra, Australia. The apology was directed at tens of thousands of Aborigines who were forcibly taken from their families as children under now abandoned assimilation policies. (Photo by Mark Baker-Pool/Getty Images) Credit: Pool/Getty Images
Куда отправляли детей?
Многие украденные дети были доставлены в государственные и церковные учреждения по всей стране.
Их называли учебными центрами или общежитиями, где дети подвергались строжайшей дисциплине. Их лишали личности и давали новые имена, язык и религию.
Братьев и сестер часто разлучали, а в некоторых учреждениях содержали только младенцев.
В 1943 году в возрасте четырех лет Аунти (тетушку) Лоррейн Питерс из племени Гамиларои и Валиван отправили в учебный дом для Аборигенных девочек Кутамундра в Новом Южном Уэльсе (Cootamundra Domestic Training Home). Ее два брата отправились в печально известный учебный дом для мальчиков Кинчела (inchela Aboriginal Boys' Training Home).
«Наказание было автоматическим, если вы забывали быть белым, — вспоминает она. — Мы даже не могли говорить о том, чтобы быть Аборигенными людьми. И вы воспринимаете это как четырехлетний ребенок, которому промывают мозги. Вы вскоре забываете Аборигенные обычаи и усваиваете обычаи белых. И наказание в тех местах было ужасным».
В течение следующих 10 лет Аунти Лоррейн обучалась на домашнюю прислугу для белых семей.
Сегодня она — сильный голос для выживших и основательница программы Marumali, инициативы по исцелению, адаптированной к нуждам тех, кто подвергся принудительному изъятию.

Shannan Dodson CEO Healing Foundation
Что такое межпоколенческая травма?
Травма, пережитая детьми, семьями и общинами, продолжает отражаться на поколениях.
Сегодня есть молодые люди, которые не знают, кто они, откуда они и почему они ведут себя так, а не иначе, говорит Аунти Лоррейн.
«Это порочный круг. Если мы не разорвем его в наших семьях, он будет продолжаться».
Из-за отсутствия систем поддержки в прошлом травма часто неосознанно передавалась детям, поскольку они становились свидетелями боли, которую испытывали их родители и бабушки с дедушками.
Это известно как межпоколенческая травма.
READ MORE

Что такое Closing the Gap?
По словам Шеннон Додсон, пережившие насилие рассказывают, как сложно им бывает воспитывать собственных детей, ведь они не выросли в атмосфере любви и поддержки.
«Некоторые выжившие признались, что из-за пережитой травмы они, к сожалению, передали эту травму своим детям. И мы видим, как этот цикл повторяется у внуков и правнуков. Вот почему мы называем это межпоколенческой травмой».
Симптомы межпоколенческой травмы очевидны в высоких показателях распада семей, насилия, тюремного заключения, самоубийств и злоупотребления наркотиками и алкоголем.
Общины работают над тем, чтобы положить конец циклу травмы посредством исцеления.

A vital component of healing is education—ensuring that all Australians understand the truth about the Stolen Generations. Credit: davidf/Getty Images
Как выглядит исцеление от травмы?
«Я думаю, что исцеление выглядит по-разному для разных людей, но мы знаем, что выжившим нужно самостоятельно определять, как это исцеление выглядит для них самих», — говорит Шеннон Додсон.
Исцеление означает восстановление семейных структур и крепких общин. Оно также означает восстановление чувства идентичности и гордости. Восстановление связи с землей, культурой и языком помогает восстановить утраченную идентичность.
Выжившие также выражают потребность делиться своим опытом и иметь возможность свободно говорить об исторических несправедливостях.
«Сидя в кругу и собираясь вместе, вы создаете исцеление, которое происходит прямо там, потому что все, чего они хотят, — это общества друг друга, — говорит Аунти Лоррейн о своей работе в Coota Girls Aboriginal Corporation, основанной бывшими жительницами Cootamundra Home. — Они говорят, они исцеляются, просто болтая, делясь... и чем больше они это делают, тем больше они чувствуют, что их не забыли».
Intergenerational Trauma Animation, The Healing Foundation
В этом видео звучит голос умершего человека.
Образование и правда
Другой аспект исцеления — это образование, гарантирующее всем австралийцам понимание истины об Украденных Поколениях.
«Другая сторона (неаборигенные люди) — я бы хотела увидеть, как они дадут своим детям шанс узнать истинную историю этой страны и демонтировать те системы, демонтировать их и начать заново, потому что политика, которая написана о нашем роде, действительно расистская, основанная на расизме», — говорит Аунти Лоррейн.

Leilla Wenberg, a member of the Stolen Generation removed from her parents car at 6 months of age, holds a candle during a National Sorry Day commemorative event at the Royal Prince Alfred Hospital on May 26, 2009 in Sydney, Australia. National Sorry Day has been held annually on May 26 since 1998 to acknowledge the wrongs that were done to indigenous families of the stolen generation. Credit: Sergio Dionisio/Getty Images
Что теперь ждет выживших представителей Украденных поколений?
В 2008 году тогдашний премьер-министр Кевин Радд выступил с долгожданным извинением перед Украденными Поколениями, их потомками и их семьями.
За этим последовало несколько инициатив, включая создание Фонда исцеления.
По словам Шеннон Додсон, выжившим и их семьям нужна постоянная поддержка.
«Наша организация действительно выступает за национальный пакет исцеления, гарантируя, что проявление справедливости, которую необходимо увидеть выжившим представителям Украденных Поколений, произойдет до того, как, к сожалению, кто-то еще из выживших уйдет из жизни».
Благодаря таким программам, как Marumali, поддержке Фонда исцеления и инициативам, реализуемым на уровне общин, межпоколенческое исцеление может продолжаться.
Through programs like Marumali, support from the Healing Foundation and community-led initiatives, intergenerational healing can continue.
Истинное исцеление также требует, чтобы Австралия в целом выслушивала и помогала выжившим вернуть свои истории.
READ MORE

What is Closing the Gap?