ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в тексте присутствуют выражения, которые могут задеть некоторых читателей
Кончетта Каристо с гордостью называет себя wog.
Но для ее отца это слово было подобно злобному плевку.
«Я действительно употребляю его с гордостью. Конечно, все зависит от интонации. Если кто-то скажет это мне с ненавистью, я, безусловно, расстроюсь, это выбьет меня из колеи. И для меня это как раз говорит о том, какой путь проделало это слово», — рассказала комик и ведущая Triple J в интервью SBS Examines.
«Мой папа, родившийся здесь, говорил: “Да, тогда это слово произносили со злобой, просто потому что ты другой”. Так что перемены действительно поразительные».
Термин wog произошёл от оскорбительного слова dago.
«Слово dago со временем вышло из употребления… и его место занял новый сленговый термин — wog», — объясняет эксперт по глобальным диаспорам и грек по происхождению доктор Андонис Пипероглу.
Он отмечает, что изначально это слово означало «заразу» или «болезнь».
Бывший игрок сборной Австралии по футболу Питер Католос, приехавший из Греции в девятилетнем возрасте, хорошо помнит, как это слово звучало в его адрес.
«Бывали моменты, когда меня так называли — и не один раз, а много раз», — вспоминает он.
«На тебя смотрели, как на чужака: “Ты чего тут делаешь?” Люди не задумывались, что мигранты приехали сюда работать и действительно внесли огромный вклад в благополучие этой страны».
Несмотря на сложную историю, связанной с этим словом, для многих австралийцев оно приобрело и новое значение. По словам доктора Пипероглу, оно сыграло важную роль в формировании современной культурной идентичности мигрантов.
«Диаспоры из стран Средиземноморья начали сами использовать это слово, заявляя о своей принадлежности к особому, альтернативному типу австралийской идентичности, который противостоит и переосмысляет узкие представления о том, каким должен быть “настоящий австралиец”».
Этот выпуск SBS Examines приурочен к 50-летию вещания SBS и посвящён первым мигрантским аудиториям канала и их вкладу в современную Австралию.