Guinea Ecuatorial fue una Colonia española hasta Octubre de 1968, después de vivir un proceso de ocupación por cerca de 200 años. La población de este pequeño país no alcanza los 800 mil habitantes y el 70 por ciento de ellos vive bajo el umbral de la pobreza, con una alto índice de mortalidad infantil y falta de acceso al agua y la electricidad, a pesar de que desde el 1996 el país tiene acceso a la explotación de pozos petrolíferos.
Lo que quizá muchos no sepan es que este país africano tiene el español como lengua oficial, y a pesar de sufrir un régimen autoritario bajo el actual presidente Teodoro Obiang, la cultura, la música y la literatura en español florecen, aunque por desgracia más fuera del país que dentro, y de la mano de los artistas e intelectuales que viven exiliados, muchos de ellos en España.
Las Hijas del Sol, es un grupo musical que canta en español y en bubi, una de las seis lenguas autóctonas de Guinea Ecuatorial y que convive con el español, el francés y el portugués que son las tres lenguas oficiales del país.
El profesor Justo Bolekia también es bubi, de la isla de Bioko, y es además un reconocido escritor ecuato guineano, académico de la lengua y catedrático de la Universidad de Salamanca en España. Él nos explica cómo su cultura autóctona bubi ha convivido por más de 200 años con la española y cómo esto ha influido en el lenguaje, incorporando nuevas palabras.
Justo Bolekia es también miembro de la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española, creada hace sólo 3 años y desde la que trata de impulsar y cuidar el uso del español en el continente africano.
El profesor Boleika también está trabajando por el mantenimiento y la expansión de las lenguas autóctonas pero se queja del escaso apoyo que consiguen del gobierno autoritario de Obiang
La literatura en español en Guinea Ecuatorial tuvo sus primeras expresiones en la década de los 50, y hoy hay unos 48 escritores guineanos que publican obras literarias, pero apenas se han fomentado. En los años 80 la cooperación española ayudó al relanzamiento de la literatura, pero no fue suficiente y hoy los estudiantes ecuato guineanos reclaman la lectura en las escuelas de escritores locales.
El profesor Boleika nos cuenta que no se dan las condiciones ni la infraestructura para que la gente escriba y lea literatura local. El régimen de Teodoro Obiang vigila el movimiento de la población, y los escritores que tratan de escribir sobre su entorno o la realidad de su país, son considerados contrarios al régimen, por lo que los escritores terminan renunciando a escribir en su país o deciden marcharse porque no pueden aguantar esa represión.
Remei Sipi es también Bubi y lleva 40 años viviendo en España. Hace algo más de 15 años decidió montar la editorial Mei, un modesto proyecto que dirige desde su casa pero con el que consigue publicar unos 4 libros al año y así dar visibilidad a los autores Ecuato Guineanos. Remei es también escritora y siente un especial compromiso en promover la literatura escrita por mujeres ecuatoguineanas.
La editora de Mei, se resiste sin embargo a encasillar esta literatura y ponerle etiquetas
Ambos intelectuales se sienten bien viviendo en España y tienen la oportunidad de viajar a menudo a su país, aunque siempre viven las consecuencias de tener el corazón dividido entre dos culturas distintas.
Remei también es Bubi y su sueño es ver a la literatura de su país incorporada con naturalidad en las librerías.
Escucha la entrevista de Esther Lozano con Justo Bolekia y Remei Sipi.



