Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE

Nữ văn sĩ Toni Morrison qua đời trong thương tiếc

Toni Morrison was presented with her Medal of Freedom award by former US president Barack Obama in 2012.

Toni Morrison was presented with her Medal of Freedom award by former US president Barack Obama in 2012. Source: AAP

Cựu Tổng thống Hoa kỳ Barack Obama có mặt trong số những người thương tiếc khi nữ văn sĩ Mỹ nổi tiếng Toni Morrison qua đời hưởng thọ 88 tuổi.


Published

Updated

By Greg Dyett

Source: SBS




Share this with family and friends


Cựu Tổng thống Hoa kỳ Barack Obama có mặt trong số những người thương tiếc khi nữ văn sĩ Mỹ nổi tiếng Toni Morrison qua đời hưởng thọ 88 tuổi.


Nữ văn sĩ Toni Morrison qua đời sau một cơn bệnh ngắn, hưởng thọ 88 tuổi.

Bà đã sáng tác 11 quyển tiểu thuyết nói về bản sắc của người Mỹ gốc Phi châu và đã được giải Nobel Văn chương năm 1993 cũng như huy chương Tự Do do Tổng thống Obama trao tặng năm 2012.

Cựu Tổng thống Hoa Kỳ, ông Barack Obama mô tả bà là một tài sản quốc gia, với tài kể chuyện trên các trang giấy của bà.

Ông cho biết lối viết của bà là ‘một thách thức đẹp đẽ và đầy ý nghĩa đối với lương tâm và đạo đức của chúng ta’.

Bà viết quyển sách đầu tiên có tên là 'Mắt Xanh Biếc Nhất', The Bluest Eye vào năm 1970, khi bà làm việc tại nhà xuất bản Radom House.

Quyển sách kể chuyện về một cô gái Mỹ gốc Phi châu lớn lên trong thời kỳ sau Đại Giảm Phát tức thập niên 1930.

Cô nầy bị kỳ thị chủng tộc, do màu da đen và tính tình của cô, việc đối xử và cuối cùng dấy lên ước vọng có được đôi mắt xanh mà cô cho là đồng nghĩa với người da trắng.

Trong khi đó, quyển sách năm 1987 có tên là 'Yêu Dấu' Beloved, được xem là quyển hay nhất của bà, dựa trên việc mua bán nô lệ hồi thế kỷ 19, với nhân vật là bà Margaret Garner đã giết chết con gái của mình để tránh cho cô con gái khỏi sống kiếp nô tỳ.

Quyển nầy được giải thưởng Pulitzer về giả tưởng và được quay thành phim, với Oprah Winfrey thủ vai chính vào năm 1998.

Năm 1993, bà trở thành phụ nữ Mỹ gốc Phi châu đầu tiên được giải Nobel Văn chương, với viện Hàn Lâm Thụy điển mô tả bà là một ‘tác giả trong tiểu thuyết viết nên tiểu thuyết với đặc trưng của một thế lực vô hình cùng du nhập văn chương, khiến cho cuộc sống có một khía cạnh cần thiết trong thực tế tại Mỹ’.

Bà hoan nghênh giải thưởng, với nụ cười khá ý nhị.

“Tôi nghĩ đỉnh cao của một văn sĩ là đạt giải Nobel Văn chương. Đối với những những thứ khác, nhân vật hoàn hảo, rồi một cái gì đó như sự quyến rũ, giải thưởng thành tựu trọn đời được chào đón nhiều nhất”, Toni Morrison.

"Bà ấy đã cho tôi một ngôn ngữ để hiểu điều đó và tôi bắt đầu theo đúng chuyện đó, Anthony Sun Prickett.

Bà cho thấy khía cạnh quả quyết, khi được một ký giả Úc là Jana Wendt phỏng vấn.

“Bà có nghĩ là chẳng bao giờ thay đổi và viết những quyển sách liên quan đến người da trắng một cách cụ thể không?”, Jana Wendt

“Tôi đã làm rồi”, Toni Morrison

“Trong một cách thức cụ thể hay không?”.

“Quí vị không thể hiểu tư tưởng kỳ thị mạnh mẽ như thế nào trong câu hỏi. Quí vị không bao giờ hỏi một tác giả da trắng là’ bao giờ quí vị viết về người da đen?’, liệu ông ấy hay bà ấy có làm không. Ngay cả câu hỏi đến từ một vị trí ở giữa và trung lập đi nữa”.

Bà Toni Morrison tin rằng, không có những chuyện như kỳ thị chủng tộc, thay vào đó bà mô tả nạn kỳ thị là một thứ công trình xã hội.

“Không có thứ gọi là chủng tộc. Về mặt khoa học hay nhân chủng học, phân biệt chủng tộc là một công việc, một công trình xã hội và nó có lợi ích riêng của nó".

"Nó có tiền để kiếm được, từ những người không thích mình và cảm thấy tốt hơn vì nó".

"Đó có thể mô tả là một số loại hành vi sai trái hoặc gây hiểu lầm, để nó có chức năng xã hội, đó là phân biệt chủng tộc".

"Thế nhưng chủng tộc chỉ có thể được định nghĩa là một con người”, Toni Morrison

Trong khi đó, ông Anthony Sun Prickett ngụ tại Nữu Ước nói rằng, ông không cầm được nước mắt khi hay tin bà qua đời và ông hồi tưởng những ảnh hưởng mà bà đã tạo nên nơi ông.

“Bà cho tôi một loại ngôn ngữ để mô tả sự phân biệt chủng tộc được nội tâm hóa và những cách mà tất cả chúng ta mang theo các thông điệp nhận được mọi lúc, thông qua các tổ chức, các phương tiện truyền thông, thông qua tất cả những cách khác nhau, mà người da trắng là những người duy nhất quan trọng trên thế giới".

"Bà ấy đã cho tôi một ngôn ngữ để hiểu điều đó và tôi bắt đầu theo đúng chuyện đó, Anthony Sun Prickett.

Thêm thông tin và cập nhật Like SBS Vietnamese Facebook Nghe SBS Radio bằng tiếng Việt mỗi tối lúc 7pm tại sbs.com.au/Vietnamese


Latest podcast episodes

Follow SBS Vietnamese

Download our apps

Listen to our podcasts

Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service

Stream now