Các địa phương phản ứng lẫn lộn khi mở cửa biên giới

Clark Webb carries a paddleboard from the water at Coffs Creek

Clark Webb has lost 100 percent of trade since Sydney went into lockdown and state borders closed. Source: Lucy Murray

Ngành du lịch tại NSW sẽ mở cửa lại vào tuần tới, khi tiểu bang nầy nới lỏng các qui định về việc du lịch tại các địa phương đối với những người đã chủng ngừa đầy đủ. Người ta tin rằng kỹ nghệ du lịch vốn gặp nhiều khó khăn sẽ bùng phát trở lại, thế nhưng nhiều người tại các địa phương vốn tương đối tự do về virus, hiện lo lắng là những người ở Sydney có thể gây nguy hiểm cho dân số nơi nầy dễ gặp nguy cơ, do các cơ sở y tế giới hạn tại địa phương.


Đó là ông Clark Webb đang nói bằng tiếng Thổ Dân của sắc tộc Gumbaynggirr.

Ông điều hành một công ty du lịch chèo thuyền dọc theo bờ của sông Coffs Creek, thuộc vùng bờ biển phía bắc New South Wales.

Chuyến du lịch của ông nhằm mang lại những hiểu biết cho du khách về vùng đất nầy và làm thế nào để bảo vệ nó.

Thế nhưng khi tiểu bang mở cửa, đó là việc bảo vệ cho cộng đồng mà ông Webb rất lo lắng.

“Việc tiểu bang mở cửa lại hơi khó khăn cho chúng tôi tại đây, bởi vì chúng tôi đã thực hiện một công việc hết sức tốt đẹp để giữ cho COVID-19 không bén mảng đến vùng nầy".

"Vì vậy trong khi sốt sắng mở lại các chuyến du lịch, chúng tôi có đôi chút lo sợ về việc virus có thể đến đây”, Clark Webb.

Đối với Coffs Harbour cũng như phần lớn nước Úc, việc mở cửa lại là chuyện cân bằng khá khó khăn.

Nếu giữ cho các du khách ở ngoài, thì các địa phương đã vượt qua tình trạng tệ hại nhất của COVID-19.

Thị Trưởng là Denise Knight là một trong nhóm gồn 13 nhà lãnh đạo của vùng bờ biển phía bắc New South Wales, vận động cho việc đình hoãn mở cửa lại.

Bà cho biết các doanh nghiệp rất mong muốn các du khách trở lại.

Mức độ chủng ngừa trong khu vực nầy vẫn còn tụt hậu khoảng 15 phần trăm dưới mức trung bình của tiểu bang.

Trong khi đó chính phủ New South Wales gia hạn cho các vùng thêm 2 tuần lễ nữa, để có thêm nhiều người chủng ngừa, thế nhưng thời hạn đó sắp đến là ngày 1 tháng 11.

“Quí vị ở đây để được chủng ngừa, nếu không không thể vào câu lạc bộ được”, Denise Knight.

Để giúp gia tăng mức độ tiêm chủng, câu lạc bộ của các cựu chiến binh hiện điều hành một địa điểm chích ngừa, với giám đốc là ông John Rafferty.

“Nếu chúng ta có nhiều người dân ở Coffs Harbour được tiêm chủng hai mũi, thì việc nầy an toàn hơn cho người dân Sydney đến đây".

"Đó là một phần lý do hiện chúng tôi không quan ngại khi người Sydney đến nơi nầy, bởi vì chúng tôi biết họ đã chủng ngừa đầy đủ”, John Rafferty.
“Nếu họ trở lại và không đi vào cách ly, thì đừng nên đến vùng nầy trong một khoảng thời gian, hãy cho chúng tôi có thêm một chút thời giờ nữa, thế nhưng như tôi đã nói, họ là người Úc và đây là nhà của họ”, Denise Knight.
Ông cho biết cơ sở thất thoát khoảng 35 phần trăm số thu nhập khi Sydney bị phong tỏa và biên giới tiểu bang đóng cửa.

“Nhiều người hiện đi du lịch cũng như các doanh nhân, họ ra ngoài hầu như mỗi đêm khi đến thị trấn nầy".

"Thế nhưng cùng lúc, người dân địa phương chỉ ra ngoài vào tối thứ 5, thứ 6 và thứ 7".

"Vì vậy chúng ta sẽ thấy sự sụt giảm lương thực vào những ngày đầu tuần”, John Rafferty.

Đó không chỉ là các chuyến du lịch vùng miền sẽ mở lại vào tuần tới.

Những người Úc và gia đình có thể từ ngoại quốc trở về mà không phải bị cách ly.

Việc nầy khiến một số lãnh đạo địa phương quan ngại, trong đó có Thị Trưởng Denise.

“Nếu họ trở lại và không đi vào cách ly, thì đừng nên đến vùng nầy trong một khoảng thời gian, hãy cho chúng tôi có thêm một chút thời giờ nữa, thế nhưng như tôi đã nói, họ là người Úc và đây là nhà của họ”, Denise Knight.

Phải cần có thêm thời gian để mức độ chủng ngừa lên cao, thế nhưng lại khiến cho các nhà tổ chức du lịch bị thiệt hại.
Thêm thông tin và cập nhật Like SBS Vietnamese Facebook
Nghe SBS Radio bằng tiếng Việt mỗi tối lúc 7pm tại sbs.com.au/vietnamese


Share
Follow SBS Vietnamese

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Vietnamese-speaking Australians.
Ease into the English language and Australian culture. We make learning English convenient, fun and practical.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service
Các địa phương phản ứng lẫn lộn khi mở cửa biên giới | SBS Vietnamese