Trong bài diễn văn đầu tiên trước Thượng viện vào tối thứ ba ngày 14 tháng 8, ông Fraser Anning kêu gọi chương trình di trú nên đi theo con đường mà ông gọi là những giá trị thuộc ‘Thiên chúa giáo Âu châu’ và nên mở một cuộc trưng cầu dân ý về những di dân nào có thể vào nước Úc.
Trong tiến trình nầy, Thượng nghị sĩ thuộc đảng Nước Úc của ông Bob Katter từ Queensland nói rằng, ‘giải pháp cuối cùng’ cho vấn đề di dân dĩ nhiên là một cuộc bỏ phiếu phổ thông.
Từ ngữ ‘giải pháp cuối cùng’ được đề cập trong lịch sử, thường liên quan đến Đức Quốc Xã và việc diệt chủng người Do thái trong Thế chiến thứ hai.
Vào năm 1942, nhà lãnh đạo Quốc Xã thiết lập một kế hoạch được gọi là ‘Giải pháp cuối cùng cho vấn đề người Do thái’, dẫn đến các chết của khoảng 6 triệu người Do thái tại những vùng đất bị chiếm đóng ở Âu châu.
Đồng chủ tịch Hội đồng Điều hành người Do thái tại Úc là ông Alex Ryvchin nói rằng, từ ngữ nầy luôn luôn gắn liền với sự diệt chủng có hệ thống với người Do thái.
“Nó vẫn còn đó như một tội ác khủng khiếp, không thể tả và không thể dung thứ được nhất trong lịch sử và nay nó lại liên quan đến trong các cuộc thảo luận chính trị đương thời, thì thật là đáng khinh bỉ”.
Thế nhưng từ ngữ ‘giải pháp’ thực sự được dùng trong các cuộc thảo luận chính trị về người Do thái tại Đức trong thời gian rất lâu, trước khi xảy ra vụ diệt chủng.
Vào cuối thế kỷ 18, nó được dùng để kêu gọi nên có sự bảo đảm vầ quyền bình đẳng của người Do thái.
Đến thế kỷ 19, từ ngữ nầy được dùng trở lại, khi Đức thảo luận về từ ngữ di dân và quốc tịch của các nhóm thiểu số.
Giáo sư chuyên về sử học thuộc đại học Sydney, ông Dirk Moses nói rằng Thượng nghị sĩ Anning đi vào một lãnh vực tương tự trong bài diễn văn cuả ông nầy.
“Mọi người không cần thiết phải nghĩ đến chuyện diệt chủng, khi nói đến từ ngữ các ‘giải pháp’ vào thế kỷ 19".
"Ngay cả trong thế kỷ 20, họ nghĩ đến việc đảo ngược tính chất pháp lý của việc nầy, nên có những luật lệ kỳ thị chủng tộc".
"Họ nói về việc trục xuất và ngăn cản di dân Do thái được vào nước Đức".
"Trong ý nghĩa đó, khi chúng ta đề cập đến thế kỷ 19, có những việc phải suy nghĩ về việc Thượng nghị sĩ nầy đã nói đến, trong bài diễn văn đầu tiên tại Quốc hội”, Dirk Moses.
Giáo sư Moses nói rằng, trong thập niên 1930 và 1940, Đức Quốc Xả gia tăng ý nghĩa của nhóm từ, nhằm đẩy mạnh đến chiều hướng diệt chủng.
“Giải pháp đó có thể là ‘giải pháp cuối cùng’, vì vậy không còn những biện pháp nửa vời nữa và đó sẽ là những vụ tàn sát tập thể, trục xuất rồi tiếp đến là các cuộc thảm sát”.
"Việc nầy cần phải bị lên án và vị Thượng nghị sĩ nầy nên xin lỗi và rút lại những nhận xét của ông ta một cách không thể đảo ngược được”, Alex Ryvchin.
Tại Melbourne, giảng viên về ngôn ngữ học thuộc đại học Monash là ông Simon Musgrave nói rằng, cách thức duy nhất xử dụng nhóm từ cấm kỵ nầy, là đặt chúng trong một ngữ cảnh, để chúng được đọc và nghe theo một cách thức hoàn toàn khác biệt.
Tiến sĩ Musgrave cho biết, đó là chuyện rất khó để thực hiện.
“Đối với một số người thì đó là những chuyện cấm kỵ, quí vị thực sự cần phải rất cẩn thận và cần chắc chắn rằng, nếu quí vị không muốn dùng các ý nghĩ cấm kỵ hay những lời lẽ nên tránh, thì quí vị cung cấp một nội dung rõ ràng, là quí vị nghĩ đến những từ ngữ đó là những chữ riêng lẻ và không phải là trong một câu nói”.
Hội đồng Điều hành người Do thái tại Úc là ông Alex Ryvchin nói rằng, bất chấp ý định của ông nầy, Thượng nghị sĩ Anning chọn các từ vốn từ lâu không được người dân Úc gốc Do thái hài lòng.
Đặc biệt, Hội đồng cho biết, những người sống sót sau vụ diệt chủng Holocaust cảm thấy dị ứng với từ ngữ nầy.
Ông Alex Ryvchin nói rằng, thật gây hết sức khó khăn khi có bất cứ ai có thể dùng những từ ngữ của Quốc Xã Đức để diễn tả một quan điểm về chính trị.
“Thành ngữ ‘giải pháp cuối cùng cho một vấn đề’ không có ý nghĩa thông thường nào khác, nó chẳng có cách dùng nào khác hơn là liên quan đến vụ thảm sát của người Do thái Holocaust, và Thượng nghị sĩ Anning không phải là người không hiểu, ông ta là một người thông minh, ông hiểu chính xác những gì ông đang làm trong việc dùng những từ ngữ như vậy”.
Ông Ryvchin nói rằng đây là loại diễn văn, gây ra sợ hãi và bất an cho cộng đồng.
“Nó thật gây nguy hại sâu xa đến xã hội chúng ta, nó xé toạc mọi hy vọng về sự gắn kết xã hội hay hoà đồng trong xã hội".
"Việc nầy cần phải bị lên án và vị Thượng nghị sĩ nầy nên xin lỗi và rút lại những nhận xét của ông ta một cách không thể đảo ngược được”, Alex Ryvchin.
Thêm thông tin và cập nhật Like SBS Vietnamese Facebook Nghe SBS Radio bằng tiếng Việt mỗi tối lúc 7pm tại sbs.com.au/Vietnamese










