Gặp gỡ người Việt ở Úc: Họa sĩ STYNA Christina Huynh

IMG_6505.jpg

Christina Huỳnh, hay còn được biết đến với nghệ danh STYNA, là một họa sĩ minh họa và vẽ tranh tường, hiện sống tại Sydney. Cô đã thực hiện minh họa cho các sách thiếu nhi và vẽ những bức tranh tường khắp Parramatta cũng như một số nơi khác.


Trong cuộc phỏng vấn này, Christina chia sẻ với Michael Nguyen về hành trình trở thành một nghệ sĩ và những trải nghiệm đã định hình con đường sáng tạo của cô.

Michael Nguyễn: Christina có thể giới thiệu về mình và nơi bạn đã lớn lên không?

Christina Huỳnh: Xin chào, tôi tên là Christina, là một họa sĩ minh họa và nghệ sĩ sống tại Tây Sydney. Tôi lớn lên ở St. John’s Park, thuộc khu vực chính quyền địa phương Fairfield. Gia đình tôi sống ở Fairfield, và khi tôi bắt đầu học trung học thì chuyển đến Parramatta. Vì vậy có thể nói tôi lớn lên ở cả khu vực Parramatta và Fairfield.

SBS: Làm thế nào bạn đã chuyển từ thiết kế kỹ thuật số trên máy tính sang những bức tranh tường khổ lớn này?

Huynh: Tôi đã học thiết kế tại Đại học Western Sydney, và tôi nhớ có một môn học ở năm cuối cùng gọi là “Off the Wall”. Trong môn học đó, chúng tôi phải tổ chức một sự kiện, nơi mà mỗi người sẽ vẽ lên những tấm gỗ lớn. Trước thời điểm đó, tôi nghĩ mình sẽ theo đuổi thiết kế, nhưng sau khi được trải nghiệm việc vẽ lên những tấm gỗ ấy, tôi nhận ra rằng mình thật sự rất thích vẽ những thứ khổ lớn và tạo ra tác phẩm bằng chính đôi tay của mình.

Từ lúc đó, tôi được truyền cảm hứng và bắt đầu thử sức với việc nhận vẽ tranh tường, tranh trang trí cho các quán cà phê địa phương. Sau này, qua nhiều lần hợp tác, vẽ trực tiếp tại các sự kiện, những buổi “jam” nghệ thuật, tôi dần chuyển hướng nhiều hơn sang nghệ thuật công cộng và nhận các dự án từ hội đồng địa phương.
STYNA5.jpg
SBS: Vậy Christina đã tốt nghiệp vào năm nào?

Huynh: Mình tốt nghiệp năm 2011, nên về mặt kỹ thuật thì bắt đầu làm freelancer từ 2012. Và gần như vẽ toàn thời gian từ 2017, cũng là lúc mình bắt đầu nhiều hơn với nghệ thuật công cộng.

SBS: Christina nghĩ ra nghệ danh STYNA như thế nào?

STYNA là biệt danh mình có từ thời trung học, phát triển từ tên Christina thôi. Nó không có ý nghĩa đặc biệt gì, chỉ là một nickname gắn bó với mình từ đó tới giờ. Ngay cả bạn bè hiện tại cũng hay gọi mình là STYNA, chứ ít ai gọi là Christina – cả trong công việc nghệ thuật lẫn ngoài đời.

SBS: Bạn đã bắt đầu yêu thích thiết kế kỹ thuật số như thế nào?

Huynh: Mình rất thích thiết kế kỹ thuật số vì sự tiện lợi, dùng các phần mềm như Procreate, nhưng mình còn yêu thích việc vẽ trong sổ tay, tạo ra những thứ có thể chạm được, từ bút chì đến giấy. Trước khi vào đại học, mình thường dành nhiều thời gian vẽ và phác thảo khi còn nhỏ. Gia đình mình hầu như năm nào cũng đi Việt Nam, và mình thường mang theo tai nghe và sổ tay để vẽ khi đi du lịch. Mình nghĩ điều này luôn rất quan trọng trong quá trình thực hành nghệ thuật của mình.
Mình yêu thiết kế kỹ thuật số, nhưng cũng thực sự yêu thích việc vẽ sổ tay truyền thống.
Christina Huynh
SBS: Cha mẹ Christina có khuyến khích bạn theo nghề này không, hay họ luôn cảm thấy thế nào về con đường bạn đã chọn?

Huynh: Cha mẹ mình luôn rất ủng hộ, đặc biệt là mẹ. Họ luôn khuyến khích mình, chưa bao giờ nói kiểu “ồ, điều đó không hay đâu”. Họ khá cởi mở và luôn nói rằng: bất cứ việc gì bạn quyết định làm, bạn phải dốc hết sức mình, 100%. Điều đó cũng luôn ở bên mình trong quá trình thực hành nghệ thuật.

Bạn sẽ không cảm thấy quá tệ khi mọi việc không suôn sẻ nếu bạn biết rằng mình đã dốc hết 100% khả năng.
SBS: Quay trở lại, mình đã nghe một cuộc phỏng vấn năm 2019, khi Christina minh họa cho cuốn Grandma's Treasure Shoes cùng Coral Vass. Những chiếc giày đó có được cảm hứng từ hành trình của cha mẹ bạn hay từ câu chuyện do Coral Vass viết?

Huynh: Grandma's Treasure Shoes được lấy cảm hứng từ câu chuyện gia đình mình. Cả gia đình mình đã đến Úc bằng thuyền, và so với những câu chuyện khác mà mình từng nghe, họ tương đối may mắn trong hành trình đó. Câu chuyện về chiếc giày này không phải là vật gia truyền của gia đình, mà là một chiếc giày được tìm thấy trên một hòn đảo, một trong những hòn đảo ở Thái Lan, và người ta cho rằng nó thuộc về một cô bé.

Grandma’s Treasure Shoes có một loạt các bài vè, mô tả đôi giày yêu thích của bà. Câu chuyện này kể về hành trình của một phụ huynh tị nạn, mà nhiều người có thể đồng cảm, đúng không?
Đó là một câu chuyện rất nhạy cảm, có nhịp điệu, vừa vui tươi vừa có những phần bắt đầu rồi trở nên khá căng thẳng, sau đó lại dịu xuống.
Christina Huynh
SBS: Khi Christina thực hiện tác phẩm đó, bạn có thiên về một phong cách cụ thể nào không, hay điều gì đã truyền cảm hứng và thúc đẩy bạn vẽ theo phong cách đó?

Mình nghĩ phong cách đó hình thành khá tự nhiên, đúng với cách minh họa của mình. Lúc đầu mình hơi lo lắng về việc vẽ người, vì trong các tác phẩm trước mình ít khi vẽ hình người. Nhưng mình nhớ là đã đọc rất nhiều sách về hành trình đến Úc, cũng như nghiên cứu cuộc sống sau khi mọi người định cư ở Úc, đặc biệt là ở khu vực Cabramatta. Phong cách minh họa tự nhiên hình thành từ những bản phác thảo bằng bút chì, rất mang tính xúc giác. Mình vẽ bằng màu nước và mực, tạo cảm giác như một giấc mơ ban ngày.
LOTP-3 copy.jpg
Mình đoán khi mọi người vẽ người châu Á, bạn sẽ hơi e dè về cách nó trông như thế nào. Vậy mình đoán là Christina cũng đã phải suy nghĩ về nhiều yếu tố khác nhau khi vẽ một người Trung Quốc hay Việt Nam đúng không?

Cách mình đọc văn bản cho cuốn sách nghe có vẻ nên ở giữa, vừa tưởng tượng vừa dựa trên sự kiện thực, đúng không? Đó cũng là lý do có những trang tranh được chia như những đám mây hoặc theo kiểu suy nghĩ, tạo cảm giác vừa mơ mộng vừa thực tế.

Làm việc trong lĩnh vực truyền thông hình ảnh và nghệ thuật có thể đầy thử thách.

Khi bạn nhắc đến công việc freelance, đôi khi việc này đi kèm với việc phải liên tục tìm kiếm dự án và có lúc khó kiếm việc.
SBS: Vậy đối với những nghệ sĩ hình ảnh đang khởi nghiệp, bạn sẽ cho họ lời khuyên gì?

Huynh: Mình có một công việc phụ bên cạnh cho tới năm 2017. Vì vậy, mình nghĩ điều quan trọng là đạt được mức độ thoải mái đủ để nói: “Mình có thể chỉ làm nghệ thuật như một công việc chính,” và quyết định đi hoàn toàn theo hướng vẽ tranh tường, chẳng hạn.

Về việc tìm ra giọng điệu riêng của một nghệ sĩ, điều giúp mình trong vài năm gần đây là cảm thấy thoải mái khi tạo ra nghệ thuật cho chính bản thân mình, không nhất thiết phải hoàn hảo. Mình nghĩ nhiều người thường nản chí ngay cả trước khi bắt đầu, nhưng quan trọng là cho phép bản thân thử nghiệm và chấp nhận những tác phẩm chưa hoàn hảo.
Và có lẽ vì mạng xã hội, bạn thường thấy toàn những tác phẩm tuyệt vời, mà có thể quên rằng, hồi họ mới bắt đầu, công việc của họ cũng còn lộn xộn và chưa hoàn hảo. Vì vậy, mình nghĩ điều quan trọng là giảm bớt áp lực khi bạn tạo ra bất cứ thứ gì, và nhớ rằng tất cả đều mang tính chủ quan.
Christina Huynh
Và điều đó thực sự cần thiết – bạn cần tạo ra những tác phẩm chưa tốt hoặc chưa hài lòng, để rèn kỹ năng, tìm ra giọng điệu riêng, xác định điều bạn muốn truyền đạt và điều gì thật sự đúng với bản thân.

SBS: Trước khi có được cơ hội làm việc trong nghề ổn định, bạn đã làm những công việc gì?

Huynh: Thực ra lúc đó mình ở Parramatta, làm một công việc bán lẻ tại Cotton On. Mình vừa làm việc bán lẻ vừa nhận freelance cho tới khi cảm thấy: “Mình phải dồn toàn bộ vào nghệ thuật, nếu không sẽ luôn an toàn thôi.”

Mình nghĩ điều đó giúp mình nghiêm túc hơn với nghệ thuật. Trước đó, mình vừa làm bán lẻ vừa freelance, và trong khoảng 5 năm, mình còn đi du lịch nữa. Nhưng rồi đến một lúc, mình thấy rằng mình kiếm đủ từ nghệ thuật để chỉ tập trung vào nó. Khi quyết định dồn toàn bộ, mình thực sự dốc 100% cho nghệ thuật.
SBS: Là người Tiều Châu hay người Việt Nam ở Úc có ý nghĩa gì với bạn?

Đó là một câu hỏi lớn. Mình nghĩ nó bao trùm mọi thứ.

Mình có nền tảng văn hóa Việt Nam rất mạnh, nhưng mình không nói được tiếng Việt, nên lúc nào cũng hơi bối rối. Nhưng gia đình mình dành nhiều thời gian ở Việt Nam và mình cũng luôn gắn bó với cộng đồng Việt ở đây, mình đã làm nhiều việc trong cộng đồng đó.
christina-huynh2.jpg
Với mình, điều này có nghĩa là mình vẫn coi văn hóa Việt là rất quan trọng đối với bản sắc của mình, dù không nói được ngôn ngữ.

Mình lớn lên trong một gia đình khá đông, cả bên nội và bên ngoại, khi tất cả tụ họp lại, họ chuyển từ tiếng Việt sang tiếng Hoa, từ tiếng Anh sang tiếng Quan Thoại hoặc tiếng Quảng Đông thật sự là rất hỗn loạn.
Nhưng điều đó có ý nghĩa mọi thứ, bởi tất cả những yếu tố đó đều hình thành nên con người mình hôm nay
Christina Huynh
SBS: Vâng, hiện tại bạn đang làm một cuốn sách tranh mới, bạn có thể kể cho khán giả nghe về dự án đó không?

Cuốn sách có tên là Finders Keepers, do Camille Ng viết, kể về một con búp bê bị mất. Mình sẽ không tiết lộ hết cốt truyện, nhưng đây là câu chuyện về những thứ bị thất lạc. Sách được xuất bản bởi Finders Keepers Publishing. Mình vừa hoàn thành phần minh họa, nên sách sẽ sớm được in và dự kiến ra mắt vào cuối năm nay.

SBS: Cảm ơn Christina, cảm ơn STYNA. Cảm ơn bạn đã dành thời gian hôm nay.

Đồng hành cùng chúng tôi tại SBS Vietnamese Facebook và cập nhật tin tức ở sbs.com.au/vietnamese
Nghe SBS Tiếng Việt trên ứng dụng miễn phí SBS Audio, tải về từ App Store hay Google Play 

Share
Follow SBS Vietnamese

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Vietnamese-speaking Australians.
Ease into the English language and Australian culture. We make learning English convenient, fun and practical.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service