Lời khai xúc động của cảnh sát tại cuộc điều tra về bạo loạn sau bầu cử Điện Capitol

US Capitol Police officer Harry Dunn becomes emotional as he testifies before the House Select Committee investigating the January 6 attack on the US Capitol

US Capitol Police officer Harry Dunn becomes emotional as he testifies before the House Select Committee investigating the January 6 attack on the US Capitol Source: The New York Times

Bốn cảnh sát đã làm chứng tại phiên điều trần đầu tiên của một ủy ban Hạ viện được tuyển chọn đặc biệt tại Hoa Kỳ điều tra về vụ tấn công Toà nhà Quốc Hội ngày 6/1. Họ đã kể về việc bị lạm dụng sắc tộc, bị đánh bất tỉnh và thậm chí nghĩ rằng họ sẽ chết.


Vẫn còn trong qúa trình phục hồi từ những vết thương về thể chất lẫn tinh thần sau ngày 6/1, trung sĩ Cảnh sát Điện Capitol và cũng là cựu chiến binh Iraq anh Aquilino Gonell nhớ lại những trải nghiệm của mình trong ngày định mệnh đó.

Những gì chúng tôi phải hứng chịu trong ngày hôm đó giống như một trận chiến thời trung cổ. Chúng tôi đã chiến đấu tay đôi, lấn tới từng li từng tí, nhằm ngăn chặn một cuộc xâm lược Điện Capitol bởi một đám đông bạo lực, nhằm lật đổ tiến trình dân chủ. Tôi có thể cảm nhận được mình bị hụt hơi và nhớ lại suy nghĩ của mình lúc đó rằng 'đây là cách mà mình sẽ chết, để bảo vệ lối vào này.'

Anh đưa ra lời khai trước một Ủy ban Hạ viện được tuyển chọn đặc biệt nhằm điều tra việc bị tấn công, đánh đập và bị lạm dụng trong khi bảo vệ tòa nhà Quốc hội Hoa Kỳ khỏi một đám đông những người ủng hộ cựu tổng thống Mỹ Donald Trump.

Ủy ban bao gồm chín thành viên đang điều tra vai trò của cựu tổng thống trong cuộc nổi dậy cũng như vai trò của các nhóm cực hữu có liên quan đến việc phối hợp trước cuộc tấn công, đồng thời điều tra các sai phạm về an ninh khiến hàng ngàn người có thể xâm nhập vào Điện Capitol.

Cảnh sát Thủ đô Washington, Michael Fanone, bị đau tim và bị chấn thương sọ não sau khi bất tỉnh do đụng độ với những kẻ bạo loạn.

Tôi bị tóm lấy, bị đánh đập, bị sàm sỡ, cũng như tôi bị chúng gọi là kẻ phản bội đất nước. Có lúc tôi gặp nguy cơ mình bị tước súng và có thể bị giết bằng chính khẩu súng của mình, khi tôi nghe thấy tiếng hô 'hãy giết hắn ta bằng chính khẩu súng của hắn'. Tôi vẫn còn nghe thấy những tiếng hét đó trong đầu tôi lúc này.

Cảnh sát của Điện Capitol anh Harry Dunn một người Mỹ gốc Phi châu, nói những lời qua tiếng lại giữa anh với đám đông cũng tàn bạo không kém cuộc giao đấu bằng thể lực.

Một ​​người phụ nữ trong chiếc áo màu hồng có chữ MAGA (là từ viết tắt của câu khẩu hiệu “Hãy làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại”, bà ta hét lên, 'các bạn nghe thấy đó, tên này đã bỏ phiếu cho Joe Biden'. Sau đó, đám đông khoảng 20 người hét vào tôi những lời tục tĩu.

Anh nói rằng anh cũng kể lại điều này cho các sĩ quan da đen khác, và nhận thấy nhiều người cũng bị hứng chịu những lời lẽ ngược đãi giống anh.

Thật khó chịu và thất vọng khi chúng ta sống trong một đất nước với những người tấn công bạn chỉ vì màu da của bạn. Chỉ để làm tổn thương bạn. Những lời nói đó là vũ khí. Rất may mắn, nó không khiến tôi bị cản trở mà vẫn tiếp tục làm công việc của mình. Nhưng dù tôi đã vượt qua, thì những lời nói đó vẫn rất đau đớn. Bây giờ đọc nó lên và chỉ nghĩ về nó thôi cũng đã thật đau lòng.

Nhiều đảng viên Cộng hòa đã cố gắng tách rời cuộc tấn công này, không liên quan với những lời hùng biện và khích lệ của cựu tổng thống Donald Trump cũng như những người khác trong đảng, cựu tổng thống và những người cùng phe đã liên tục tuyên bố rằng cuộc bầu cử năm 2020 là gian lận.

Một số người cũng cố gắng hạ thấp hoặc phủ nhận mức độ bạo lực của sự kiện ngày 6/1.

Cảnh sát Michael Fanone nói.

Tôi cảm thấy như mình đã rơi xuống địa ngục và sau đó quay lại để bảo vệ họ và những người trong căn phòng này. Nhưng có quá nhiều người đang nói với tôi rằng địa ngục đó không tồn tại hoặc địa ngục đó thật sự không tệ như vậy. Sự thờ ơ đó của một vài đồng nghiệp thật đáng hổ thẹn.

Tuy nhiên có hai đại diện của Đảng Cộng hòa - Liz Cheney từ bang Wyoming và Adam Kinzinger từ bang Illinois – đã tham gia vào quá trình tố tụng của ủy ban điều tra.

 Ông Adam Kinzinger vô cùng xúc động trước lời khai của bốn sĩ quan.

Cá nhân các bạn có thể cảm thấy bị suy sụp. Các bạn đều nói về những tác động mà mình phải đối phó và, bạn biết đấy, các bạn nói về hậu quả của ngày hôm đó. Nhưng các bạn đã chiến thắng. Các bạn đã trụ vững. Nền dân chủ không được định nghĩa bởi những ngày tồi tệ đó – mà được định nghĩa bởi cách chúng ta quay trở lại sau những ngày tồi tệ đó như thế nào.

Cảnh sát Thủ đô Washington, Daniel Hodges, là một trong số những người yêu cầu ủy ban điều tra phải bắt giữ những kẻ chịu trách nhiệm chọ những gì cảnh sát phải chịu đựng.

Tôi cần quý vị phải giải quyết, nếu có bất kỳ ai cầm quyền giữ vai trò trong việc này, hoặc nếu bất kỳ ai cầm quyền đã phối hợp, được hỗ trợ và tiếp tay bởi vụ nổi dậy này. Hoặc những ai cố gắng hạ thấp, cố gắng ngăn cản cuộc điều tra vụ tấn công này, bởi vì bản thân chúng tôi không thể làm điều đó. Chúng tôi không được phép. Tôi nghĩ rằng phần lớn người Mỹ cũng thật sự mong đợi phán quyết của quý vị.

Sáu tháng sau vụ tấn công tồi tệ nhất vào cơ sở nền tảng của nền dân chủ Mỹ trong 200 năm, hơn 535 vụ bắt giữ đã được thực hiện.

Tuy nhiên dân biểu Liz Cheney cảnh báo trừ khi nghĩa vụ điều tra những gì dẫn đến bạo loạn được thực hiện nghiêm túc, nếu không thì những vụ bạo lực tương tự có thể tái diễn trong mỗi cuộc bầu cử tổng thống.

Nếu những người chịu trách nhiệm không phải chịu trách nhiệm và nếu Quốc hội không hành động có trách nhiệm, thì đây sẽ vẫn là một căn bệnh ung thư đối với nền cộng hòa lập hiến, phá hoại sự chuyển giao quyền lực một cách hòa bình tại trung tâm của hệ thống dân chủ. Chúng ta sẽ phải đối mặt với mối đe dọa này nhiều hơn và bạo lực hơn trong những ngày tháng tới, vào những ngày 6/1 khác xảy ra bốn năm một lần.


Share
Follow SBS Vietnamese

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Vietnamese-speaking Australians.
Ease into the English language and Australian culture. We make learning English convenient, fun and practical.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service