Ông già Noel và các phụ tá tất bật khi Đêm Giáng sinh cận kề

FINLAND - Santapark

epa01674715 Hình ảnh tư liệu không ghi ngày tháng do Santapark công bố vào thứ Ba, ngày 24 tháng 3 năm 2009: Thành phố Rovaniemi, Chính phủ Phần Lan và công ty Lapin Matkailu Oy đang bán các cổ phần mà họ sở hữu tại Santapark Ltd cho công ty có trụ sở tại Rovaniemi là Santas Holding. Đứng sau công ty này là Ilkka Länkinen và Katja Ikäheimo-Länkinen, chủ sở hữu của ProSanta Oy. Theo quan điểm của Thị trưởng thành phố Rovaniemi, ông Mauri Gardin, thương vụ này sẽ bảo đảm môi trường hoạt động của Santapark, cả trong hiện tại lẫn tương lai. Santapark, tọa lạc ngay tại Vòng Bắc Cực ở Rovaniemi, đã chứng minh là một trong những điểm đến hấp dẫn nhất của Rovaniemi và vùng Lapland, cả vào mùa đông lẫn mùa hè. Trong những năm gần đây, Santapark đón khoảng từ 50.000 đến 60.000 lượt khách mỗi năm. LIÊN HỆ: Giám đốc điều hành Santapark Ilkka Länkinen, +358 (0)50 517 6989 www.santapark.com www.prosanta.com www.joulukka.com Credit: EPA

Khi Đêm Giáng sinh đang đến rất gần, Ông già Noel và các phụ tá tí hon đang hoàn tất những khâu chuẩn bị cuối cùng tại Ngôi làng Ông già Noel ở vùng Lapland, Phần Lan.


Cửa ngõ của Vòng Bắc Cực đang rộn ràng trong bầu không khí phép màu của ngày lễ. Tại đây, Ông già Noel đã đưa ra "phán quyết" về những em bé ngoan và chưa ngoan, đồng thời gửi gắm thông điệp về lòng nhân ái và hòa bình cho mùa lễ hội sắp tới.

Ngôi làng của Ông già Noel nằm ngay sát rìa Vòng Bắc Cực, cách Rovaniemi, thủ phủ của vùng Lapland, Phần Lan, khoảng 8 km về phía bắc.

Vào thời điểm này trong năm, mặt trời mãi đến khoảng 11 giờ sáng mới ló dạng, nhưng điều đó không ngăn được Ông già Noel và những chú lùn tận tụy bận rộn chuẩn bị cho Đêm Giáng sinh.

"Công tác chuẩn bị cho Giáng sinh đang diễn ra rất tốt đẹp vì các phụ tá đã làm việc rất tích cực. Họ rất khéo léo và chăm chỉ. Có rất nhiều việc phải làm, ví dụ như với các món quà. Tất nhiên, họ cũng đang huấn luyện đội tuần lộc. Và chúng tôi đã đánh bóng chiếc mũi của Rudolph — đó là việc không thể thiếu cho Giáng sinh. Có rất nhiều việc, và chúng tôi đã gần như hoàn tất tất cả."

Với danh sách quà tặng gần như đã hoàn thiện, giờ đây Ông già Noel có thể đưa ra nhận xét về việc các em nhỏ đã ngoan hay hư trong suốt năm 2025.

"Tôi nghĩ đa số các em đều đã rất ngoan trong hầu hết thời gian, và như vậy là đủ rồi. Tôi luôn nói rằng nếu bạn cố gắng hết sức mình, điều đó là đủ. Có tin đồn rằng tôi yêu cầu các bạn phải luôn luôn tốt bụng và tử tế mọi lúc. Điều đó là không thể. Tôi nghĩ người lớn hiểu rõ điều này. Đó không phải là một đòi hỏi bắt buộc. Vì vậy, hãy cứ cố gắng hết sức mình, vậy là đủ rồi."

Theo hội đồng du lịch địa phương, hơn 700.000 lượt khách thường ghé thăm điểm đến mang chủ đề Giáng sinh này mỗi năm để gặp gỡ Ông già Noel, vui đùa trong tuyết và tận hưởng không khí lễ hội.

Các du khách từ Anh, Singapore và Ý chia sẻ rằng đây là một trải nghiệm đầy màu sắc thần tiên.

Người được phỏng vấn 1: "Thật sự rất kỳ diệu. Khi bạn đặt chân đến đây, bạn như đang ở xứ sở của Cha Giáng sinh vậy."

Người được phỏng vấn 2: "Với tôi, nó rất nhiệm màu vì đây là lần thứ hai tôi thấy tuyết, và là lần đầu tiên thấy tuyết dày như thế này, nên tôi cảm thấy rất hạnh phúc."

Người được phỏng vấn 3: "Thật khó để không cảm nhận được không khí Giáng sinh ở đây. Bạn có tuyết, có ánh đèn, có những chú lùn..."

Trong khi đó, với hai du khách người Úc là Todd Pattison và Evelyn Morris, một Giáng sinh trắng đầy tuyết là một sự thay đổi hoàn toàn so với truyền thống quê nhà.

PATTISON: "Khác biệt rất nhiều. Ở quê nhà hiện đang là 42 độ C, nên khi chúng tôi gửi ảnh về, cả gia đình đều rất sửng sốt."

MORRIS: "Đúng vậy, ở Úc mọi người cũng mặc 'áo len Giáng sinh', nhưng nó dưới dạng áo bơi chống nắng (rash vest) để có thể nhảy xuống hồ bơi. Chúng tôi không thực sự có những chiếc áo len Giáng sinh cổ điển."

Ông già Noel có mặt ở đây mọi ngày trong năm - ngay cả giữa mùa hè.

Ông chia sẻ rằng đôi khi ông nhận được những phản ứng kỳ lạ từ người lớn, và thậm chí còn bị những người hoài nghi "thẩm vấn" kỹ lưỡng.

"Câu hỏi đầu tiên thường là: 'Chiếc xe đạp màu xanh con viết thư xin ông cách đây 40 năm đâu rồi?'. Hoặc là bộ đồ chơi xe lửa hay những thứ tương tự. Họ hỏi như vậy khá thường xuyên. Lúc đó tôi sẽ hỏi lại: 'Vậy lúc đó bạn có thực sự viết thư cho tôi không?'. Và sau đó là một khoảnh khắc im lặng vì họ nhớ ra là họ đã không viết thư."

Với những ai không thể trực tiếp gặp Ông già Noel, họ vẫn luôn có cách gửi thư truyền thống.

Tại bưu điện gần đó, các phụ tá của Ông già Noel đang bận rộn phân loại hàng ngàn lá thư gửi đến từ khắp nơi trên thế giới.

Elina, một phụ tá tại đây, cho biết dù thời đại đã thay đổi nhưng công việc của họ vẫn không đổi.

"Những thứ như Lego luôn phổ biến, cả sách nữa. Nhưng ngày nay, dĩ nhiên là có thêm đồ điện tử, điện thoại mới hay laptop. Và năm nay, tôi phải nói rằng Labubu cũng là một món đồ cực kỳ 'hot'."

Bưu điện tiếp nhận hơn nửa triệu lá thư và danh sách điều ước mỗi dịp Giáng sinh.

Vào thời điểm cao điểm, con số này có thể lên tới hơn 30.000 lá thư mỗi ngày.

Nhiều thư nhất là từ Ba Lan, Ý, Đài Loan và Nhật Bản.

"Dù hiện nay hầu hết mọi người gửi tin nhắn trực tuyến, họ vẫn biết rằng Ông già Noel là một người kiểu cũ và thích những lá thư thực sự hơn."

Khi tất cả các bức thư đã được đọc và quà đã đóng gói xong, Ông già Noel gửi thông điệp Giáng sinh của mình tới thế giới, hy vọng những ai đang ăn mừng có thể cùng chia sẻ tâm nguyện hòa bình của ông.

"Giáng sinh năm nay, tôi hy vọng tất cả chúng ta hãy nhớ rằng chúng ta chỉ có một thế giới, một mái nhà chung. Tôi hy vọng trong dịp Giáng sinh này, chúng ta có thể dành một chút thời gian để suy nghĩ về việc làm thế nào Giáng sinh có thể đưa chúng ta lại gần nhau hơn? Làm thế nào để tất cả chúng ta có thể chung sống hòa bình trên khắp thế giới? Chúc các bạn một Giáng sinh vui vẻ và an lành."

Đồng hành cùng chúng tôi tại SBS Vietnamese Facebook & SBS Vietnamese Instagram, và cập nhật tin tức ở sbs.com.au/vietnamese

Nghe SBS Tiếng Việt trên ứng dụng miễn phí SBS Audio, tải về từ App Store hay Google Play 

Share
Follow SBS Vietnamese

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Vietnamese-speaking Australians.
Ease into the English language and Australian culture. We make learning English convenient, fun and practical.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service