Ukraine loại trừ khả năng nhượng đất cho Nga trước thềm cuộc gặp giữa Trump và Putin

U.S. President Donald Trump meets with Russian President Vladimir Putin at the G-20 Summit in Hamburg, Germany. 2017

U.S. President Donald Trump meets with Russian President Vladimir Putin at the G-20 Summit in Hamburg, Germany. 2017 Source: AP

Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelenskyy đã loại trừ khả năng nhượng lãnh thổ cho Nga - và nói rằng một thỏa thuận hòa bình lâu dài không thể đạt được nếu không có Ukraine. Những phát biểu của ông được đưa ra trước cuộc gặp giữa Tổng thống Nga Vladimir Putin và Tổng thống Mỹ Donald Trump tại Alaska vào cuối tuần này.


Cuộc gặp giữa Tổng thống Mỹ Donald Trump và người đồng cấp Nga Vladimir Putin dự kiến sẽ diễn ra tại Anchorage, Alaska vào cuối tuần này.

Điện Kremlin đã xác nhận ông Putin sẽ tham dự cuộc họp. Trợ lý của ông Putin, Yuri Ushakov, cho biết hai nhà lãnh đạo sẽ "tập trung thảo luận các phương án nhằm đạt được một giải pháp hòa bình lâu dài cho cuộc khủng hoảng Ukraine".

Về phần Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelenskyy dự kiến sẽ gặp Tổng thống Trump trong một cuộc họp trực tuyến trước thềm hội nghị thượng đỉnh Nga-Mỹ, nhưng ông nói rằng bất kỳ thỏa thuận hòa bình lâu dài nào cũng không thể đạt được nếu không có sự hiện diện của Ukraine tại bàn đàm phán.

"Về các cuộc đàm phán, dù sao đi nữa, chúng rất quan trọng ở cấp lãnh đạo, nhưng không thể nói về Ukraine mà không có Ukraine, và sẽ không ai chấp nhận điều đó. Vì vậy, cuộc trò chuyện giữa (Vladimir) Putin và (Donald) Trump có thể quan trọng đối với đường hướng song phương của họ. Nhưng họ không thể thống nhất bất cứ điều gì về Ukraine nếu không có chúng tôi."

Ông Zelensky cũng nói với các phóng viên rằng Nga đã đề xuất dừng các cuộc tiến công vào các khu vực khác của Ukraine, để đổi lấy việc Ukraine rút quân khỏi khu vực Donbas ở miền đông Ukraine.

Ông đã kiên quyết bác bỏ đề xuất này, khẳng định Ukraine sẽ không chấp nhận một thỏa thuận liên quan đến việc nhượng lại lãnh thổ cho Nga.

Ông Zelenskyy cho biết Ukraine vẫn kiểm soát khoảng 30% khu vực Donetsk, và bất kỳ sự rút lui nào của lực lượng Ukraine ở Donbas sẽ tạo ra một bệ phóng cho các cuộc tấn công mới của Nga.

Trong khi đó, Tổng thống Trump trước đây đã đề xuất việc trao đổi lãnh thổ có thể là một phần của các cuộc đàm phán, và cho biết chi tiết về một thỏa thuận tiềm năng sẽ được làm rõ tại hội nghị thượng đỉnh.

"Chà, chúng ta sẽ có một cuộc gặp với Vladimir Putin, và vào cuối cuộc gặp đó, có lẽ trong hai phút đầu tiên, tôi sẽ biết chính xác liệu một thỏa thuận có thể được thực hiện hay không."

Ông Trump tỏ ra tự tin tài thực hiện các thỏa thuận, nhưng kể từ đó, Washington ông đã giảm bớt kỳ vọng, với việc Thư ký Báo chí Tòa Bạch Ốc Karoline Leavitt gọi cuộc gặp là một "bài tập lắng nghe" đối với Tổng thống Trump.

"Tổng thống đồng ý tổ chức cuộc họp này theo yêu cầu của Tổng thống Putin. Và mục tiêu của cuộc họp này, đối với Tổng thống, là để ra về với sự hiểu biết sâu sắc hơn về cách chúng ta có thể chấm dứt cuộc chiến này. Hãy nhìn xem, chỉ có một bên tham gia vào cuộc chiến này sẽ có mặt, và vì vậy Tổng thống cần phải đến và một lần nữa, có được sự hiểu biết chắc chắn và sâu sắc hơn về cách chúng ta hy vọng có thể chấm dứt cuộc chiến này."

Nigel Gould-Davies, nghiên cứu viên cao cấp tại Viện Nghiên cứu Chiến lược Quốc tế, cho biết những bình luận của Tổng thống Trump cho thấy ông vẫn có thể coi việc trao đổi lãnh thổ là chìa khóa để đạt được thỏa thuận.

"Vì vậy, ít nhất là từ một số phát biểu của Trump, có vẻ như ông ấy, Trump, tin rằng chìa khóa để chấm dứt chiến tranh là đồng ý về các vấn đề lãnh thổ, và cụ thể là điều này sẽ bao gồm việc Ukraine nhượng lại lãnh thổ có chủ quyền, đổi lại lực lượng Nga sẽ chiếm đóng và rút khỏi các khu vực rất nhỏ của Ukraine mà họ chiếm đóng, ngoài các khu vực mà Nga hiện đang tuyên bố chủ quyền."

Ông nói rằng bất kỳ thỏa thuận nào nhằm chấm dứt chiến tranh bằng cách chấp nhận chủ quyền của Nga đối với các khu vực của Ukraine mà họ tuyên bố chủ quyền, cũng sẽ bị các đồng minh châu Âu của Ukraine kiên quyết bác bỏ.

"Đây là một thời điểm vô cùng đáng báo động đối với châu Âu. Thật khó để thấy điều đó sẽ tránh gây ra sự chia rẽ thực sự nghiêm trọng trong liên minh xuyên Đại Tây Dương bởi vì đó không phải là những kết quả mà châu Âu có thể chấp nhận. Rõ ràng là Ukraine không thể chấp nhận chúng, nhưng cũng không thể thấy châu Âu có thể làm như vậy bằng cách nào."

Trong khi đó, Nga đã đẩy mạnh chiến dịch giành quyền kiểm soát khu vực Donetsk của Ukraine, với việc quân đội Nga tiến gần thị trấn khai thác than Dobropillia. Nga, nước đã phát động cuộc xâm lược toàn diện vào Ukraine vào tháng 2 năm 2022, đã tập trung phần lớn nỗ lực quân sự vào khu vực Donetsk.

Các đơn vị phòng không Ukraine đang chiến đấu với làn sóng máy bay không người lái của Nga khi Moscow tăng cường tấn công trước cuộc gặp với Hoa Kỳ.


Các nhà phân tích cho rằng tổn thất xung quanh Dobropillia về phía thành phố Pokrovk sẽ mang lại cho Nga một chiến thắng quan trọng trước hội nghị thượng đỉnh của các nhà lãnh đạo, và sẽ làm phức tạp thêm các tuyến đường tiếp tế của Ukraine đến khu vực này.


Tổng thống Zelensky nói rằng ông đang thực hiện mọi biện pháp có thể để ngăn chặn tổn thất như vậy.


"Hôm nay, chúng tôi đã nhận được báo cáo từ quân đội. Tiền tuyến, đặc biệt là Dobropillia và hướng Pokrovsk - các biện pháp đã được thực hiện ở đó để khắc phục tình hình, và tôi biết ơn từng đơn vị, từng người lính của chúng tôi, những người hiện đang tiêu diệt quân chiếm đóng. Các vị trí ở vùng Kharkiv, các vị trí ở vùng Zaporizhzhia, các vị trí ở vùng Sumy - ở khắp mọi nơi, chúng tôi đang cố gắng cung cấp cho Ukraine chính xác sự bảo vệ mà họ cần."

Đồng hành cùng chúng tôi tại SBS Vietnamese Facebook và cập nhật tin tức ở sbs.com.au/vietnamese

Nghe SBS Tiếng Việt trên ứng dụng miễn phí SBS Audio, tải về từ App Store hay Google Play 



Share
Follow SBS Vietnamese

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Vietnamese-speaking Australians.
Ease into the English language and Australian culture. We make learning English convenient, fun and practical.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service