Melbourne, Úc – Cộng đồng người Việt tại Úc đang chuẩn bị đón nhận một tác phẩm nghệ thuật đặc biệt và đầy ý nghĩa: cuốn truyện tranh (graphic novel) "Vietnamese Memory Down Under" (tạm dịch: Ký ức của người Việt tại Úc) của họa sĩ truyện tranh người Pháp, Clément Baloup. Đây không chỉ là một cuốn sách, mà còn là một nỗ lực nhằm ghi lại những câu chuyện và góc khuất đa dạng của người Việt hải ngoại, được chuyển thể sang tiếng Việt và ra mắt độc giả ngay tại Melbourne.
Trong cuộc phỏng vấn với SBS Vietnamese Radio, chị Tess Đỗ, Giảng viên bộ môn Pháp văn tại Đại học Melbourne và là người giữ vai trò "đầu tàu" trong dự án, đã chia sẻ về hành trình đầy tâm huyết của cuốn sách.
Từ Những Cuộc Gặp Gỡ Ở Úc Đến Trang Sách
Ý tưởng cho cuốn sách bắt nguồn từ năm 2019, khi họa sĩ Clément Baloup được mời đến Úc thông qua một khoản trợ cấp của Đại học Melbourne. Trong thời gian này, chị Tess Đỗ đã tạo điều kiện để Clément Baloup gặp gỡ và lắng nghe tâm sự của nhiều đồng hương Việt Nam không chỉ ở Melbourne mà còn tại Sydney và Brisbane.
"Từ đó, anh Clément Baloup đã có một số dữ liệu khá là quan trọng để mà có thể viết nên câu chuyện về người Việt tại Úc," chị Tess Đỗ cho biết.
Cuốn sách sau đó đã được hoàn thành, nhưng chỉ đến khi Tess Đỗ xin được một trợ cấp khác để mời Clément trở lại Úc thỉnh giảng, thì ý tưởng dịch và xuất bản tác phẩm này bằng tiếng Việt mới được hiện thực hóa. Mục tiêu là để cuốn sách có thể đến tay độc giả một cách trọn vẹn nhất, ngay trong thời điểm tác giả có mặt tại Melbourne.
Góc Nhìn Đặc Biệt Về Lịch Sử Hải Ngoại
"Cộng đồng người Việt của mình tại Hải ngoại rất là đa dạng... Mình nghĩ là mình rất cần những nhà văn, những nhà vẽ truyện tranh, những nhà làm phim... quan sát hơn để mà vẽ nên một cái bức tranh thật là phong phú, thật là đa dạng của cộng đồng của mình," chị Tess Đỗ nhấn mạnh về tầm quan trọng của tác phẩm.
Tuy nhiên, chị cũng lưu ý rằng Ký ức của người Việt tại Úc là một tác phẩm mang tính chất cá nhân của Clément Baloup. Dù được xây dựng trên những câu chuyện và con người có thật, tác phẩm đã được "lọc qua cái tâm tư tình cảm của Clément và nó có một phần hư cấu ở trong đó."
Chị Tess Đỗ bày tỏ sự trân trọng đối với sự đóng góp này: "Mình thấy cái sự quý trọng là ở cái phần tâm tư tình cảm này. Càng nhiều người chú tâm đến vấn đề này, càng nhiều người viết về vấn đề này, thì mình là người đọc, mình là người xem, mình càng có một cái nhìn phong phú, đa dạng hơn." Tác phẩm là một lát cắt quý giá, giúp người đọc suy ngẫm về sự lớn lên và chuyển hóa của cộng đồng Việt kiều trong quá khứ, hiện tại và tương lai.
Sự Chung Tay Của Những Người Làm Văn Hóa
Để cuốn sách có thể ra mắt, dự án đã nhận được sự chung tay của một đội ngũ tâm huyết:
· Tiến sĩ Charlotte Mackay (Đại học Monash): Đồng dịch cuốn sách sang tiếng Việt.
· Tiến sĩ Sheila Ngọc Phạm (Sydney): Đảm nhận vai trò biên tập phụ.
· Anh Hoàng Trần (Đại diện nhóm VietSpeak): Đồng xuất bản cuốn sách.
· Anh Trần Đông và các bạn: Hỗ trợ tổ chức sự kiện ra mắt.
Chị Tess Đỗ gửi lời tri ân sâu sắc đến những người bạn, đồng nghiệp đã hỗ trợ dự án từ những việc lớn đến những việc nhỏ nhất, khẳng định: "Tất cả đó là cái sự đóng góp của những bạn bè xung quanh của mình."
Thông Tin Chi Tiết Về Buổi Ra Mắt Sách
Những độc giả quan tâm và mong muốn sở hữu cuốn sách sớm nhất, đồng thời gặp gỡ tác giả Clément Baloup và đội ngũ dự án, có thể tham dự một trong hai buổi ra mắt sau:
Buổi Ra Mắt | Thời gian | Địa điểm | Ngôn ngữ |
1. Buổi ra mắt cộng đồng | Chủ Nhật, 19 tháng 10 (1:00 PM – 4:00 PM) | French Baguette Cafe, số 177 Barkly Street, Footscray (Đối diện Bưu điện chính Footscray). | Hoàn toàn bằng tiếng Việt. |
2. Buổi ra mắt học thuật | Tối Thứ Ba, 21 tháng 10 (6:00 PM – 7:30 PM) | Old Arts Building, phòng số 222, Đại học Melbourne. | Toàn bằng tiếng Anh. |
SBS Tiếng Việt sẽ có phỏng vấn đặc biệt với tác giả Clément Baloup trong chuyên mục 'Văn hóa Nghệ thuật', mời quý vị đón theo dõi.
READ MORE

Văn hóa Nghệ thuật
Đồng hành cùng chúng tôi tại SBS Vietnamese Facebook & SBS Vietnamese Instagram, và cập nhật tin tức ở sbs.com.au/vietnamese