تعلم الإنجليزية - الحلقة 60: كيف تتحدث عن إحياء ذكرى يوم الأنزاك

Sun stars shining through white crosses and red poppies. Out-of-focus people paying respect to fallen soldiers. Anzac Day commemoration. New Zealand.

To commemorate is to do something to honour and help people to remember important people, events, or moments from the past. Source: iStockphoto / Janice Chen/Getty Images

تعرف على كيفية التحدث عن إحياء ذكرى يوم الأنزاك، بالإضافة إلى معرفة سبب أهميته لجميع الأستراليين.


SBS Learn English تساعدكم على التحدث والفهم والتواصل مع الآخرين في أستراليا بحلقاتها العديدة التي يمكن متابعتها عبر هذا الرابط.

هذا الدرس مفيد للمتعلمين من المستوى المتوسط. بعد الاستماع للحلقة اختبروا معلوماتكم من خلال هذا الاختبار.

ملاحظات التعلم

عبارات مختلفة لاستخدامها عند الحديث عن إحياء الذكرى:

  • I feel we should do something special for Anzac Day.  
  • Maybe we could go to the dawn service at the local war memorial?  
  • It's a good way to honour those who served.  
  • It's a good way to pay tribute. 
  • It would be a nice gesture to lay a wreath or some poppies.  
  • Lest we forget. 

تعبيرات عامية يمكن استخدامها للتعبير عن إحياء الذكرى:  

To take a trip down memory lane

يعني التفكير في الأشخاص أو الأحداث من الماضي.

Lest we forget

تعني "حتى لا ننسى" وتذكرنا بألا ننسى أبدًا التضحيات التي قدمها الجنود في الحرب.

جمل مفيدة:  

I feel we could/ should + verb and Maybe we could/ should + verb

طريقتان لتقديم اقتراحات

If you say I feel we or maybe we + could, as in ‘I feel we could take mum to the movies for her birthday’

هذه طريقة لطرح احتمال

If you use ‘should’, as in ‘I feel we should do something special for Mum's birthday’,

هكذا تقدم اقتراحا أكثر قوة

مصطلحات:  

To commemorate

هو القيام بشيء ما لتكريم الأشخاص ومساعدتهم على تذكر الأشخاص أو الأحداث أو اللحظات المهمة من الماضي.

To pay our respects

يعني تكريم شخص ما أو إظهار إعجابك به.

To move somebody

يعني أن يكون لشيء ما تأثير عاطفي عليهم.

If something is moving

له تأثير قوي على مشاعرك. يمكن أن يجعلك تشعر بالحزن أو الامتنان.

A veteran

هو شخص خدم في القوات المسلحة في الماضي.

The dawn service

هي مراسم تقام في الصباح الباكر يوم الأنزاك لإحياء ذكرى الذين خدموا وماتوا في الحرب. عادة ما يتم ذلك عند نصب تذكاري للحرب.

A war memorial

هو هيكل بني لتكريم وتذكر الأشخاص الذين قضوا في الحروب.

A tribute

يمكن أن يكون شيئًا صغيرًا مثل الكلمات اللطيفة التي يقولها شخص ما عن شخص ما أو يمكن أن يكون شيئًا كبيرًا مثل نصب تذكاري للحرب أنشأه المجتمع لإحياء ذكراهم.

Last Post

هي النغمة التي يتم عزفها على البوق في نهاية اليوم. غالبًا ما يتم عزفها في الجنازات العسكرية ومراسم إحياء ذكرى الجنود الذين ماتوا وتوديعهم.

Remembrance ceremonies

هي مناسبات خاصة تقام لتذكر وتكريم الأشخاص الذين خسروا حياتهم، ولا سيما الجنود الذين ماتوا في الحرب.

A wreath

هو خاتم مصنوع من الزهور وأوراق الشجر، يستخدم للزينة وهو تقليدي في الجنازات أو في الاحتفالات لتذكر شخص مات.

A poppy

هي زهرة زاهية وملونة غالبًا ما تكون حمراء، وتنمو في البرية بأجزاء كثيرة من العالم. نظراً لكونها تنمو في المناطق التي مات فيها العديد من الجنود في أوروبا، فإنها تستخدم تقليديًا في الاحتفالات لتكريم الأبطال الذين فقدوا حياتهم في الحرب.

معلومات ثقافية:  

يتم الاحتفال بيوم الأنزاك في 25 نيسان/أبريل من كل عام لأنه في مثل هذا اليوم من عام 1915، شكل الجنود الأستراليون والنيوزيلنديون جزءًا من الجيش الذي انطلق للاستيلاء على شبه جزيرة غاليبولي في تركيا.

مات الكثير من جنود الأنزاك في ذلك اليوم. لذلك، في هذا اليوم من كل عام نكرم الجنود في أستراليا ونيوزيلندا الذين قاتلوا في الحرب العالمية الأولى وفي الحروب الأخرى التي تلت ذلك.

يمكنكم قراءة نص المحادثة كاملا باللغة الإنجليزية من خلال هذا الرابط.

أكملوا الحوار عبر حساباتنا على فيسبوك وتويتر وانستغرام.

اشتركوا في قناة SBS Arabic على YouTube لتشاهدوا أحدث القصص والأخبار الأسترالية.


شارك

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Follow SBS Arabic

Download our apps

Watch on SBS

Arabic Collection

Watch SBS On Demand

Watch now