للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي. SBS Learn English تساعدكم على التحدث والفهم والتواصل مع الآخرين في أستراليا بحلقاتها العديدة التي يمكن متابعتها عبر هذا الرابط. هذا الدرس مفيد للمتعلمين من المستوى المتوسط. بعد الاستماع للحلقة اختبروا معلوماتكم من خلال هذا الاختبار.
ملاحظات التعلّم
عبارات مختلفة يمكنك استخدامها عند الطهي على الشواية (الباربكيو):
The chook looks done.
يبدو أن الدجاج قد نضج.
Pass me the tongs.
ناولني الملقط.
I need to flip these steaks.
أحتاج إلى قلب هذه شرائح اللحم.
I’ll grab the prawns from the esky.
سأُحضر الروبيان من صندوق التبريد (esky).
Do you want the onions on now, too?
هل تريد إضافة البصل الآن أيضًا؟
Chuck ’em on.
ضعها على الشواية. (تعبير غير رسمي)
Let’s throw some extra snags on.
لنُضيف بعض النقانق الإضافية على الشواية.
I reckon this is gonna be a ripper barbie.
أعتقد أن هذه ستكون حفلة شواء رائعة جدًا.
تركيز التعلّم
يحب الأستراليون استخدام الكلمات غير الرسمية، خصوصًا عندما يكونون مع الأصدقاء.
لاحظ كيف يقول آلان flip بدلًا من turn عند قلب شرائح اللحم، ويستخدم chuck بدلًا من put أو throw، ويقول snags بدلًا من sausages، وbarbie بدلًا من barbecue.
كما يحبون اختصار الكلمات، مثل:
- barbie من barbecue
- Pav من Pavlova
حاول أن تلاحظ المزيد من هذه الاختصارات والكلمات العامية عندما تكون خارج المنزل أو تتحدث مع الناس.
تعبيرات عاميّة
- في الإنجليزية الأسترالية، تُستخدم عبارة Yeah nah بطريقة ودّية وغير رسمية للتعبير عن عدم الموافقة.
على سبيل المثال:
Yeah nah, I don’t think that’s a good idea.
أي: لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة، ولكن بأسلوب لطيف. - عندما نقول إن الطعام looks done، فهذا يعني أنه يبدو مطهوًا وجاهزًا.
- Chuck ’em on طريقة غير رسمية لقول put them on (ضعها).
- To slip something extra on (or in) تعني إضافة شيء إضافي.
- Coming right up تُستخدم عندما تبدأ للتو بتنفيذ ما طُلب منك.
- A second round تعني حصّة أو وجبة إضافية من الطعام أو الشراب.
- I reckon طريقة غير رسمية لقول I think (أعتقد).
مفردات
- To throw a barbie
تعني دعوة الناس إلى حفلة شواء. - To flip your food
تعني قلب الطعام أثناء الطهي. - Barbie
اختصار أسترالي لكلمة barbecue، مثل arvo اختصار afternoon. - Leftovers
بقايا الطعام بعد الوجبة. - Chook
كلمة عامية أسترالية تعني الدجاج. - Tongs
أداة تُستخدم لالتقاط الطعام وتقليبه. - Esky
كلمة أسترالية تعني صندوق تبريد لحفظ الطعام والشراب باردين. - Snag
كلمة عامية أسترالية تعني النقانق. - Ripper
كلمة عامية أسترالية تعني رائع أو ممتاز.
Transcript:
(Note: This is not a word-for-word transcript)
When I bite into a perfectly barbecued prawn, the taste brings a smile to my face. Whether it’s on a beach, in a park, or in someone’s backyard, a barbecue with its friendly, relaxed atmosphere, has become one of my favourite ways to spend time with my friends.
My name is Josipa, and since moving to the land down under, I’ve been to countless barbies.
A barbie is a short Australian word for barbecue, just like arvo is a short way of saying afternoon. These two words form the phrase I love to use: ‘Let’s have a barbie this arvo!’
There’s no denying it. Aussies know how to do barbies right; it’s basically the taste of Australian culture.
That’s what my friends, Allan and Claire, say, and let me tell you, they throw some of the best barbies ever! Yes, you can throw a barbie, just like you can throw a party. Funny language, English, isn’t it?
Today, I am carefully bringing over a pav (that’s short for pavlova, one of my favourite desserts made with fruit and cream and meringue) to Allan’s backyard. Children are racing around, and Allan and Claire are cooking over the fire. The smoke is adding a great, inviting smell to the party atmosphere. Let’s get a bit closer.
Claire
We need to give everything a little longer, don’t we?
Allan
Yeah nah, the chook looks done, I reckon. You can take it off. Pass me the tongs, will ya; I need to flip these steaks.
Claire
Here you go. I’ll grab the prawns from the esky. Do you want the onions on now, too?
Allan
Yeah, chuck 'em on.
Claire
Coming right up. Let’s throw some extra snags on; I’ll bet you the kids will ask for a second round.
Allan
Ha ha, you’re probably right. There’s Josipa with the Pav! This is gonna be a ripper barbie!
I’m so hungry after listening to this dialogue. But before I can eat the leftovers from this amazing barbie, we have some work to do.
By the way, leftovers are the food that is left after a meal. For example, if you have extra food after your dinner, you can leftovers the next day for lunch.
Claire thinks that everything on the barbie still needs a little more cooking, but Allan disagrees. He said,
Yeah nah, the chook looks done, I reckon.
I reckon is an informal way of saying ‘I think’ and Allan doesn’t think that the chook needs any more cooking so he disagrees with Claire.
In Australian English, we can use the phrase ‘Yeah nah’ to start off when you don’t agree with someone but you want to be friendly and informal. For example, if Allan asks Claire to turn off the barbecue but she doesn’t think they have finished cooking she can say,
Claire
Yeah nah, I don't think that's a good idea.
And do you know what a chook is? In Aussie slang, ‘chook’ means chicken,
Allan said the chook – the chicken - looks done. When food looks done, it looks as if it is cooked. Allan said,
Pass me the tongs; I need to flip these steaks.
Allan is asking for the tongs, a tool used for picking up and turning food. And if you need to flip your food, it means you have to turn it over while it’s cooking.
Claire passed him the tongs and said,
I’ll grab the prawns from the esky. Do you want the onions on now, too?
Claire is going to get the prawns from the esky. This is an Australian word for a cooler or icebox that keeps food and drinks cold. She asked Allan if he wants the onions too? Do you remember his reply?
He said,
‘Chuck 'em on’ is an informal way to say, ‘put them on’. It’s a useful phrase when it comes to adding more food, but you can use it in other situations as well. Let’s say you’re putting together a playlist for your family road trip and your son wants to add more songs, you could say,
Allan
Yeah, chuck 'em on.
Let’s continue,
Coming right up. We can use this phrase when we are just starting to do something that someone has asked us to do or is expecting us to do. Claire also said,
Let’s throw some extra snags on; I’ll bet you the kids will ask for a second round.
To throw something extra on means to add it. Claire wants to throw some extra snags on. A snag is Australian slang for a sausage.
So, Claire wants to slip some extra snags on barbie because she thinks the kids will ask for a second round, that is another helping or portion. We can use this phrase to talk about having more food or drink and also when we are playing games with other people. So, we can talk about another round of cards, for example, if we would like to play again.
At barbies, I always go for a second round of prawns. At the end of our dialogue, Allan said,
This is gonna be a ripper barbie!
‘Ripper’ means ‘great’ or ‘fantastic’ in Australian slang. So, Allan is saying that he thinks this barbecue is going to be great! And it really was!
للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.