印度钞票中国印?疑与“一带一路”相关

《南华早报》报道称,中国各地印钞厂在加大马力生产,以完成政府今年设定的非同寻常的高配额的印制外币工作量。

Indian currency

epa05622935 Unseen Indian women arranges Rs.500 and Rs.1000 currency's, in Bangalore, Source: EPA

《南华早报》援引“中国印钞造币总公司多名知情人士”的消息说,该公司位于中国各地的印钞厂都在加大马力生产,以完成政府今年设定的非同寻常的高配额的印制外币的工作量。

报道中称其中大多数需求来自“一带一路”倡议的参与国,中国与尼泊尔、泰国、孟加拉国、斯里兰卡、马来西亚、印度、巴西和波兰等多个国家签有印钞项目协议,并称这是中国雄心勃勃的扩大全球影响力的一部分。

北京理工大学经济学教授胡星斗认为一个国家必须对另一个国家具有很强的信任,才会委托其印制钞票。

他说,“世界经济格局正在发生一些深刻的变化,随着中国变得更强大,它将挑战西方建立的价值体系,为其他国家印钞票是重要的一步。”

中国官媒《环球时报》则在报道中借用中国商务部国际市场研究所副所长白明的话回应称,“这种论调是‘中国威胁论’的翻版”,指出任何国家的货币都是由当局决定的,与中国的合作不可能影响对方利益,

与此同时,这一消息在涉及其中的一些国家引发愤怒和讨论。

印度经济部称这个报道不不属实,“印度政府和印度储备银行的印钞机正在印刷印度纸币。”

分享

1 min read

Published

Updated




Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand