Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE

杨光奇:在数字时代“咽下一枚铁做的月亮”

I Swallowed a Moon Made of Iron - photo by Dahlia Katz 7.jpg

“我咽下一枚铁做的月亮/他们管它叫做螺丝/我咽下这工业的废水 失业的订单/那些低于机台的青春早早夭亡”


Published

By Olivia Yuan

Source: SBS


Share this with family and friends


“我咽下一枚铁做的月亮/他们管它叫做螺丝/我咽下这工业的废水 失业的订单/那些低于机台的青春早早夭亡”


“我咽下一枚铁做的月亮/他们管它叫做螺丝/我咽下这工业的废水 失业的订单/那些低于机台的青春早早夭亡”

这是中国“打工诗人”许立志的诗歌《我咽下一枚铁做的月亮》。2014年,深圳富士康流水线工人许立志从高楼坠落身亡。他留下200多首诗歌作品,诗歌中充满度对劳工剥削的控诉,也是他内心世界的一瞥:他的希望、梦想和在难以承受的生存重压下的挣扎。

生活在加拿大的印尼华侨音乐艺术家杨光奇(Njo Kong Kie)就是其中之一。

现在,他把许立志的诗歌改编成音乐作品,将于本月在阿德莱德与澳大利亚观众见面。

杨光奇告诉SBS中文普通话,对于他而言,许立志的诗歌超越了国籍和民族,触动了来自不同背景的人们的心。

“2014年的时候,许立志刚刚去世了,他的作品在互联网上流传。”

“那个时候,我被他的诗歌、他的生命感动了。”他说,“他代表了一大群跟他生活一样的其他工人的生活。”

在同名作品《我咽下一枚铁做的月亮》中,杨光奇将许立志的诗歌改编为音乐,为数字时代发出了哀叹,蕴藏着他对人的尊严和经济不公的思考。

杨光奇说,在他生活的加拿大,也能看到“许立志们”的影子。

“比如在疫情期间,那些做超市的、传快递的,在后面的货舱帮我们准备。比如我们要订一件东西,那些工人的待遇也是很艰苦的。”

“虽然许立志是一个特殊的例子,但这个情况不是某一个行业、某一个单位和某一个地方的问题。反而是我们生活在这个年代,这样的生活模式下所创造出来的。”

欢迎下载应用程序SBS Audio,关注Mandarin。您也可以通过苹果播客、谷歌播客、Spotify等播客平台随时收听和下载SBS普通话音频故事。

请在FacebookTwitter关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。


Latest podcast episodes

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

关注SBS中文

下载我们的应用程序

收听我们的播客

通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand

Stream now