Francesca的母亲说,她注意到自己的孩子小时候曾不太愿意自己被别人作为亚洲人的象征。她自己也说,小伙伴们总是跟她说:“你是我的亚洲朋友”,谈论她的眼睛,令她觉得自己从没真正属于当地以白人为主的社区。
直到她获得世界选美澳大利亚小姐的称号,她说,这是澳大利亚是多元文化大熔炉的最好表现。
不过,选美过程中,由于一段放在社交媒体上的录像,她还曾被指“种族主义”。

Miss Australia Francesca Hung says the accusations of racism were misplaced and that she has learned from incident. Source: SBS News / AAP
Francesca的母亲说,她注意到自己的孩子小时候曾不太愿意自己被别人作为亚洲人的象征。她自己也说,小伙伴们总是跟她说:“你是我的亚洲朋友”,谈论她的眼睛,令她觉得自己从没真正属于当地以白人为主的社区。
直到她获得世界选美澳大利亚小姐的称号,她说,这是澳大利亚是多元文化大熔炉的最好表现。
不过,选美过程中,由于一段放在社交媒体上的录像,她还曾被指“种族主义”。