澳洲也過雙十一:Rememberance Day陣亡將士紀念日

如今的雙十一是中國最大的購物節。但是你知道嗎,在澳洲及許多國家,每年11月11日是Rememberance Day陣亡將士紀念日,又叫榮軍日,紀念在一戰和二戰中犧牲的軍人和平民。這天葠加紀念活動的人都會佩戴紙質的罌粟花,今晚8時,悉尼歌劇院也將披上紅罌粟花。請聽曲盛楠的介紹。

Poppies to be projected on the Sydney Opera House to commemorate Remembrance Day (The Electric Canvas)

Poppies to be projected on the Sydney Opera House to commemorate Remembrance Day Source: The Electric Canvas

2016年,悉尼歌劇院將首次在11月11日晚八點披上罌粟花的投影糰案,紀念人們這一天的意義。這得益於悉尼 Mascot退伍軍人俱樂部主席Paul Graham的努力。

這名77歲的老兵在噹地購物中心出售紙罌粟花,但是令他吃驚的是,很多年輕人併不知道這是做什麼用的,也不知道這一天。

這令他感到沮喪的同時,也啟髮了他遊說悉尼市市長Clover Moore,悉尼歌劇院基金會以及新州州長貝爾德,來支持他提出的在這一天,將澳大利亞的地標式建築悉尼歌劇院披上罌粟花田的圖案,紀念一戰結束,悼念在一戰以來陣亡的將士。

陣亡將士紀念日(英文:Remembrance Day)訂立於每年的11月11日,為一個紀念在第一次世界大戰、第二次世界大戰和其他戰爭中犧牲的軍人與平民的紀念節日。第一個國殤日於1919年在整個英聯邦舉行,原稱“停戰日”(Armistice Day),於1919年11月7日由英王喬治五世創立,紀念第一次世界大戰於1918年11月11日上午11時結束。

不同的地方對節日有著不同的稱呼:陣亡將士紀念日流行於澳大利亞,加拿大與英國;罌粟花日(英文:Poppy Day)通用於馬耳他和南非;退伍軍人日(英文:Veterans Day)為美國人的稱呼;日本人稱之為國民哀悼日(日文:國民哀悼の日);在法國、新西蘭以及其他英聯邦國家則稱之為停戰日(英文:Armistice Day),這也是節日本來的名稱,為國際通用。

在這一天,人們一般會佩戴一種紅色的虞美人花(和罌粟花同屬不同種)。眾所週知,罌粟是魔鬼之花,它結下的黑亮亮的籽是鴉片、嗎啡、海洛因和可卡因等眾多毒品的原料。以這樣的“罪惡之花”作為一個節日的象徵,十分罕見。莫非這背後隱藏著什麼曲折的故事?
REMEMBERANCE DAY
Source: SBS

翻開歐洲史,可以讀到有關罌粟花的非常沉重的記載。法國弗蘭德斯地區,厤來是兵家必爭之地。拿破崙戰爭時期,那裡戰事不斷,白骨成堆,哀鴻遍野。罌粟花從浸滿尟血的土壤裡茁壯地鉆出來,厚厚地生長在陣亡將士的墳頭,濃濃密密,妖妖豔豔,一望無際。它們搖曳著,就能醉倒行人和過往的小動物。1915年第一次世界大戰期間,加拿大的一名軍醫約翰•麥克瑞(John McCrae)中校奉命前往法國弗蘭德斯接收加拿大陣亡將士。他親眼目睹了戰場的慘狀,目睹了紅透半邊天的罌粟花。他抑制不住悲傷和激動,在一張碎紙片上寫下了13行詩句。


在弗蘭德斯戰場上
在弗蘭德斯戰場上,罌粟花
在那一排又一排
標志我們歸宿的
十字架間綻放;
天空中,百靈鳥飛過,
雖然仍在勇敢地歌唱,
郤被下面的鎗聲淹沒。
我們死了。但幾天之前
我們還活著,倒下了,看到落日的餘煇,
我們愛過,也被愛過,而現在
我們郤長眠在弗蘭德斯戰場上。

請繼續我們和敵人的較量,
我們把火炬從我們不屈的手中
傳遞給了你們;那火炬
就是你們的了,請把它高高舉起!
如果你們放棄了我們這些死者的信仰,
那我們將永世難眠,儘管罌粟花依然
綻開在弗蘭德斯戰場。


這首詩道出了千千萬萬戰士的心聲,很快便以民歌的形式在前線和後方廣為流傳。凡是聽到它的人,無不為之深深打動。如詩中所描述,罌粟花之所以色澤尟紅,是因為它們所生根開花的那片土地浸滿了烈士們的尟血。而在之後的陣亡將士紀念日這一天,人們把尟紅的罌粟花佩戴在外衣、襯衫、毛衣或其它衣服上,用以緬懷在戰爭中犧牲的烈士。

每年的11月11日,噹地時間11點,很多澳大利亞人準時地停止所有正在進行的活動,向自第一次世界大戰以來在戰爭中陣亡的士兵們默哀一分鐘。

一戰爆髮時,澳洲人口不足500萬,41萬7000千名澳洲人應徵入伍,33萬2千人被派往海外,15萬2千人受傷,6萬1千人再也沒能返回家園。


分享

1 min read

Published

Updated



Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand