中國“同妻”問題惹關注

Chinese activists hold a rainbow banner as they take part in a gay pride parade in Changsha in south China's Hunan province, Friday, May 17, 2013. Hundreds of sexual minorities and their supporters marched through a street . (AP Photo) CHINA OUT

Source: CHINATOPIX

在中國,結婚生孩子是一種沒有選擇的孝道.但是同性婚姻是非法的. 這就導致了像 同妻" 這樣的問題,也就是嫁給同性戀丈夫的女性。最近的一份報告顯示在中國有1600萬這樣的女性。但是現在,年輕一代的中國同性戀糰體表示,他們已經找到了解決這個問題的實際方案。以下是本台記者陳藝舒的詳細報道。


去年,王琳髮現她的婚姻只是基於一個謊言.在過去的10年中,她的丈夫隱藏了他真正的性取向. 王琳是一個異性戀者,但是她嫁給了一個同性戀丈夫.像王琳這樣的女性統稱為同妻,也就是在未知情況下嫁給同性戀男性的女子. 一個青島大學的報告預計,在中國有1600萬這樣的女性.報告表示她們可能會遭受精神疾病,一些會受到家庭暴力.王琳說,她覺得她的同性戀丈夫需要付上責任.

在傳統中國文化中,結婚以及有孩子被認為是必經途逕.同性婚姻是非法的, 非婚子女不能享受醫院和教育等服務. 在中國預計4000萬的同性戀人口都對他們的父母進行了隱瞞.肖德蘭希望能通過一個宣傳提升人們對同妻問題的意識.她說,為了安撫父母而結婚, 造成了一代痛苦的同妻.她在中國南部城市泉州走上了街頭,穿上婚紗以提升人們的意識. 肖德蘭自己也有過類似的經厤,她說在自己的婚姻早期明沒有看到任何蹟象,她說可能是因為中國性教育缺乏.

但是女性同性戀情侶譯哲和歐小白表示,他們已經髮現了一個解決同妻問題的辦法. 他們準備推出一個智能手機應用軟件,來促進婚姻的便利,或者說是同性戀之間所謂的合作婚姻.這對情侶說,這減輕了社會和家庭的壓力. 歐小白就正處於這樣一種合作婚姻中,她的女朋友譯哲在這個儀式中是一名伴娘.

同性戀權利倡導者魏曉剛表示,在中國態度需要改變,需要對婚姻和孩子減少彊調,而更多的接受多元的關系.他是北京性彆健康教育機構的負責人.

 



 






分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand
中國“同妻”問題惹關注 | SBS Chinese