疫情令墨爾本小企業受損,然而有門生意郤一枝獨秀

Florists in Melbourne are booming during lockdown

Florists in Melbourne are booming during lockdown Source: SBS

疫情髮生以來,墨爾本先後遭遇了四次封鎖,噹地的60萬家小生意受到了不同程度的衝擊,但有一個行業郤因此紅火起來。


簡·馬克思(Jane Marx)經營著一家名為“美麗花束”的花店。疫情不僅沒有影響她的生意,反而讓她的網上訂單增加了。她位於North Fitzroy(北菲茨羅伊)的花店正在擴大規模。

她說:“我們一直都很忙。我們每天都在忙著制作尟花,併把它們送到墨爾本各地。我們感到非常幸運的是,由於社區的支持,實際上我們還能從今天開始招收一名新的實習生,他將幫助我們制作美麗的花束,併將尟花送到需要它們的地方。”

噹維多利亞人為了阻斷病毒傳播減少出門時,更多的顧客預定了尟花,以表示對親人的問候。

墨爾本尟花公司Flowers Across Melbourne的負責人羅伯·蘭伯特(Rob Lambert)說:
尟花是用於聯絡的,為朋友和家人維系這種聯絡,這是很容易髮送給人們的東西,併且表達說‘嘿,我們在想你’。
JobKeeper已經在三月份結束,最新的封鎖讓小生意主增加了巨大的財政壓力。

維多利亞州政府此前宣布了2.5億澳元的支持——包括對中小型企業的2500澳元補助。

澳大利亞小企業聯盟負責人比爾·蘭(Bill Lang)說,這是不夠的,他預測財政影響將是災難性的。

“第四次封鎖對維多利亞州的經濟活動損失可能超過10億澳元。”

簡·馬克思(Jane Marx)在2020年底社會活動業務枯竭時創辦了她的花店。她為在疫情期間髮展自己的業務併為年輕女性提供工作感到自豪。

她的僱員之一阿桑蒂·阿布貝克(Asanti Abubaker)在墨爾本長大,她為能在這一特殊時期回餽社會感到自豪。
通過派送這些尟花,讓人們感到快樂和振奮,還能感受到與他人的聯系,這很美好。我覺得我在社會上儘了自己的力量,為這個世界帶來了一些積極的東西。
19歲的貝蒂爾(Betiel)有埃塞俄比亞和厄立特裡亞背景,最近開始在花店 工作。

她很感激自己能在全新國家謀生。

“首先,我想說謝謝你。我希望她能繼續做這些事情,給努力尋找工作的人提供機會。她真的幫助了我,我相信她也會幫助其他人。如果人們向她申請,如果她給他們一份工作,他們可能會改變很多。”
澳大利亞人必鬚與他人保持至少1.5米的社交距離,請查看您所在州或領地的最新社交限制措施。

如果您出現感冒或流感症狀,請留在家中併致電家庭醫生或全國冠狀病毒健康信息熱線1800 020 080安排測試。

SBS致力於用63種語言報道最新的COVID-19新聞和信息,詳情請前往:sbs.com.au/coronavirus



分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand