《非誠勿擾之愛情辭典》 - 備胎
11月11日是光棍節。最初,光棍節只是起源自中國的一個非官方、非傳統的小眾節日,如今郤以每年過百億美元創紀錄的網購銷量而聞名全球。 說到中國受歡迎的光棍男女相親節目,就不得不提到《非誠勿擾。據統計,在中國,每一期《非誠勿擾節目有5000萬人觀看,這檔熱門的中國約會電視節目也已經成為了一種文化現象。而自從2013年SBS電視台將《非誠勿擾以英文新名稱If you are the one 引入澳大利亞熒屏以來,這檔節目憑借其直白熱情的風格,以及嘉賓"做生意"般的尋求終生伴侶的方式,受到了澳洲本地觀眾的熱捧,擁有大量的粉絲。 一檔中文節目在海外大熱,翻譯和字幕功不可沒;特彆在用英文表達中國習俗或用語習慣時,翻譯要求中的信、達、雅缺一不可。 翻譯併制作《非誠勿擾英文字幕的是SBS電視台字幕部主任韓靜博士。從今天開始,我們將推出光棍節特彆系列節目《非誠勿擾之愛情辭典,來聽聽韓靜博士如何把中國習俗中的情感文化甚至網絡用語翻譯再現的。 今天的節目,我們先來了解一下,"備胎"在英文中怎麼說?
分享