“澳洲雙十一”Remembrance Day:說祖父百年前的一戰故事

A tank used in the Battle of Amiens, Aug 8 1918.

The Battle of Amiens, Aug 8 1918, was referred to as a "black day" for the German army. Source: AAP

今年的Remembrance Day是第一次世界大戰宣告停戰的100週年,退伍老兵Chip Henriss的祖父曾經葠加了第一次世界大戰,併丟失他的左胳膊。


今年的Remembrance Day(陣亡將士紀念日)略有特殊——恰好在一百年前的11月11日,德國無條件投降,西線鎗聲就此沉默,第一次世界大戰宣告停戰——這場勝利的代價是數百萬人的生命,而其中有約62000名是澳大利亞人。

在澳洲居住的退伍老兵Chip Henriss的祖父曾經葠加了第一次世界大戰,他所代表的是奧地利軍隊。Henriss先生表示,自己的祖父在一戰中丟失了一個胳膊,戰後領取了政府的福利,整頓家業,不料二戰打響,全家人又流離失所。

Henrriss先生說自己的祖父本就是一個溫和的人,即便在戰場上也不忍開鎗。然而,戰爭影響了自己的祖父,他在戰後非常的感性,任何感人的歌曲和故事都會讓他潸然淚下。

Henriss先生用了美國內戰的一句名言來概括戰爭的意義:富人的戰爭,窮人的戰鬥。

我們一起來聽聽Henrriss先生講述他祖父葠加一戰的故事。

分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand