【我們的故事】阿德段子手Jerry王:我在澳洲說相聲

Jerry王(右)和搭档

Jerry王(右)和搭档 Source: Jerry Provided

相聲愛好者Jerry王來澳成為了段子手,苦心鉆研抖包袱。疫情讓他暫時擱置了登台獻藝的想法,但是也為他帶來了更多創作靈感。Jerry說一日不碰相聲,不寫段子,總覺得自己的生活會缺少些色彩。


要點:

  • Jerry說,來澳以後他的相聲創作更加高產。
  • Jerry會將平日裡想到的包袱記錄下來中再串聯成段。
  • Jerry稱,自己的夢想就是穿上長袍大褂來一段英文相聲。

阿德萊德的Jerry王先生出身於一個農民家庭。他說,小時候唯一能夠與外界接觸的方式就是聽收音機,廣播裡的相聲和評書讓Jerry對此產生了濃厚的興趣,至今已結緣數十載。 

Jerry回想起自己聽的第一個段子是馬三立先生的《兩只鞋》,而他本人的相聲處女作要追溯到大學時的軍訓。 

“彙報演出,感謝教官嘛。那時候,只是覺得有些東西比較好笑,編了幾個段子然後把它串起來。沒有受過系統的相聲訓練。” 

“小時候也沒有機會去接觸相聲名家,那時唯一的願望就是學好數理化,能有碗飯吃。”
Jerry王
Jerry王 Source: Jerry Provided
身為工程師,Jerry平日裡會一門心思撲在相聲創作上,甚至招來了“不務正業”的批判之聲。但,就如他自己所說,因為喜歡,所以經常廢寢忘食。 

“過來(澳洲)之後,生活壓力、工作壓力比較小,平時閒暇時間也比較多……把這個東西(寫相聲)就拾摞起來。” 

“有時候一兩星期,業餘時間除了做飯,就撲在一段相聲上面。” 

走街串巷尋找靈感,Jerry把澳洲生活的日常寫進了段子裡。 

“記得剛過來時,看到公交車站台上寫的‘smoke free’。(乍一看)以為這個地方可以‘自由抽煙’呢。” 

寫段子併不是件容易的事,“有時候可能很長時間沒有靈感,也不碰它”。但是,只要靈感來了,Jerry就會把想法寫進Excel表格中,找機會再編撰成段。久而久之,自稱是“愛好者”的Jerry已經累計了20餘個自創的相聲小段。 

“有一些不是按照相聲的結構寫的,還在修改,按照相聲要求的三翻四抖這樣的結構。”
有了好段子自然不再囊中羞澀,Jerry也希望能登台獻藝與大家共樂。他與搭檔了一子本打算搭台說相聲,但疫情讓他們只能將其暫時擱置。 

借鑒侯寶林先生的傳統相聲《八大改行》,Jerry正將疫情下的眾生百態寫進他的創作中。 

“疫情讓很多人的工作改變了,以前認識一位在阿德萊德教舞蹈的,疫情最嚴重的時期,他就(改行)在網上外賣。應該會有一些很可樂的事情。” 

喜劇是一場嚴肅的悲劇,但在Jerry眼中,即便“悲劇是本質”,“生活已如此悲劇,又無法去改變,那還不如找一些樂子出來”。 

比如說,Jerry在與西人工友的談話中會嚐試使用相聲裡的“吃了吐”技術,也為相聲藝術的傳播“推波助瀾”。 

“有一個可能不太著調的夢想就是有一天能穿上長袍大褂,來一段英文相聲。” 

歡迎您點擊圖片音頻,阿德萊德的段子手Jerry王先生要和您講述他的故事。 


分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand